Its per capita gross domestic product is the highest in the European Community (EC) of which Luxembourg is an active member. | UN | ومتوسط نصيب الفرد فيها من الناتج المحلي اﻹجمالي هو أعلى متوسط في الجماعة اﻷوروبية التي تضم لكسمبرغ كعضو نشط. |
This is the highest death toll since the Second World War. | UN | وهذا هو أعلى عدد من الضحايا منذ الحرب العالمية الثانية. |
A Level 4 facility is the highest level medical care facility that provides definitive medical care and specialist treatment in all fields of surgery and medicine. | UN | مرفق المستوى 4 هو أعلى مستوى لمرفق الرعاية الطبية يتيح رعاية طبية نهائية وعلاجاً متخصصاً في جميع مجالات الجراحة والطب. |
Although the average life expectancy of women is higher than men, women are more pessimistic about their health than men. | UN | وعلى الرغم من أن متوسط العمر المتوقع للنساء هو أعلى منه للرجال، فإن المرأة هي أكثر تشاؤماً بالنسبة لصحتها من الرجل. |
She stated that this was the highest level of endorsement of the critical role that reproductive health plays in the achievement of the MDGs. | UN | وذكرت أن ذلك هو أعلى مستوى من التأييد للدور الحاسم الذي تؤديه الصحة الإنجابية في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The study also indicated that the IMR was higher in rural than urban areas. Parish | UN | ودلت الدراسة أيضاً على أن هذا المعدل هو أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية. |
The Supreme Council of the Judiciary is the highest managerial and disciplinary body of the judiciary. | UN | والمجلس الأعلى للقضاء هو أعلى جهاز للإدارة والانضباط في الهيئة القضائية. |
The State Council is the highest organ of the regional state authority. | UN | ومجلس الولاية هو أعلى جهاز للسلطة المحلية. |
The Executive Council is the highest administrative body of the Regional States and is accountable to the Regional State Council. | UN | والمجلس التنفيذي هو أعلى هيئة إدارية في الولايات، ويخضع لمساءلة مجلس الولاية. |
This figure of approximately a third of women in senior management in the executive arm of government is the highest national figure for women in formal decision-making positions. | UN | وهذا الرقم الذي يكاد يبلغ ثلث النساء في الإدارة العليا في الفرع التنفيذي للحكومة هو أعلى رقم على الصعيد الوطني للنساء في مناصب صنع القرار. |
This is the highest level of income to UNCDF in at least 15 years. | UN | وهذا هو أعلى مستوى تسجِّله إيرادات الصندوق خلال 15 عاماً على الأقل. |
It is the highest fertility rate in South Asia. | UN | هذا هو أعلى معدل خصوبة في جنوب آسيا |
Nuclear disarmament is the highest priority on the disarmament agenda. | UN | ونزع السلاح النووي هو أعلى الأولويات على جدول أعمال نزع السلاح. |
The Special Representative of the Secretary-General is the highest international civilian official in Kosovo, responsible for the entire mission. | UN | والممثل الخاص للأمين العام هو أعلى مسؤول مدني دولي رتبة في كوسوفو. |
KTC is the highest political consultative body under UNMIK. | UN | والمجلس هو أعلى هيئة استشارية سياسية تحت سلطة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
That rate, I would underscore, is higher than the demographic rate of growth of 3.8 per cent. | UN | وهذا المعدل، إن جاز لي التأكيد، هو أعلى من معدل النمو الديمغرافي بنسبة ٣,٨ في المائة. |
In 20 African countries economic growth is between 4 and 6 per cent, and in 11 it is higher still. | UN | ويتراوح معدل النمو الاقتصادي في ٢٠ بلدا بين ٤ و ٦ في المائة، بل وفي ١١ بلدا آخر هو أعلى من هذا المعدل. |
The output implementation rate of 91 per cent is higher than in any previous biennium. | UN | فمعدل تنفيذ النواتج، الذي بلغ 91 في المائة، هو أعلى مما تحقق في أي فترة من فترات السنتين السابقة. |
32. The average infant mortality rate for Africa as a whole was the highest in the world during 1990-1995. | UN | ٢٣ - وخلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٥، كان المعدل المتوسط لوفيات الرضع في أفريقيا هو أعلى معدل في العالم. |
There was general agreement that the actual number was higher than the official figures. | UN | وثمة اتفاق عام بأن الرقم الفعلي هو أعلى بكثير من الأرقام الرسمية. |
In the same period an average of 190 men graduated with a qualifying education: 124 with basic training, 43 higher than basic training, and 23 with a higher education. | UN | وخلال الفترة ذاتها، تخرج 190 رجلا في المتوسط كل عام وحصلوا على تعليم مؤهل للعمل، 124 منهم تلقّوا تدريبا أساسيا، و 43 تلقّوا ما هو أعلى من التدريب الأساسي، بينما تلقى 23 منهم تعليما عاليا. |
The only place you're going is up that mountain! | Open Subtitles | المكان الوحيد الذي ستذهب إليه هو أعلى الجبل |
This is above our pay grade. | Open Subtitles | هذا هو أعلى من مستوى الرتبة والكفاءة لدينا |
Yeah, it doesn't matter,'cause... he's above us in the chain of command and, uh, it's his decision, so... | Open Subtitles | نعم، لا يهم، 'السبب... هو أعلى منا في الرتبة , وهذا قراره |
It's the highest honor the real-estate community can bestow. | Open Subtitles | هو أعلى شرف يمكن أن تمنحة العقارات |
Because the Constitution is the supreme law of the State, other inferior laws should not and cannot contradict it without running the risk of being declared null and void. | UN | ونظرا لأن الدستور هو أعلى قوانين الدولة، فإنه لا ينبغي ولا يجوز لأي قانون أدنى أن يعارضه تحت طائلة البطلان. |