"هو العالم الذي" - Translation from Arabic to English

    • is the world
        
    • 's the world
        
    • the scientist who
        
    • world that you
        
    • the world our
        
    • the world that
        
    • be one in which
        
    Well, then maybe this is the world we've been looking for. Open Subtitles حسناً.إذن ربما أن هذا هو العالم الذي كنا نبحث عنه
    What is the world that awaits us when today's battles are brought to an end? And, that is what I would like to talk about with the remainder of my time today. UN ما هو العالم الذي ينتظرنا عندما تضع معارك اليوم أوزارها؟ ذلك هو ما أود أن أتكلم عنه فيما تبقى لي من وقت اليوم.
    This is the world that we should strive to build in this Hall. UN وهذا هو العالم الذي ينبغي لنا أن نسعى إلى بنائه من هذه القاعة.
    I mean, that's the world I deal with every day. Open Subtitles أعني هذا هو العالم الذي أتعامل معه كل يوم‫.
    I mean, that´s the world I deal with every day, right? I mean, that´s the world I deal with every day, right? Open Subtitles أعني، هذا هو العالم الذي أتعامل معه كل يوُم، صحيح؟
    Edward cobb was the scientist who dreamed up project elephant. Open Subtitles (إدوارد كاب) كان هو العالم الذي حلم بتحقيق "مشروع الفيل."
    That is the world our Heads of State spoke of in their message to us at the Millennium Summit. UN ذلك هو العالم الذي تكلم عنه قادتنا في الرسالة التي وجهوها إلينا في مؤتمر قمة الألفية.
    This is the world we live in, a world of misplaced priorities, missed opportunities and neglected implementations. UN هذا هو العالم الذي نعيش فيه، وعالم يسوده الخلل في ترتيب الأوليات، والفرص الضائعة وإهمال التنفيذ.
    Such is the world we hope to create for ourselves and to bequeath to the generations yet to come. UN ذلك هو العالم الذي نأمل في إنشائه لأنفسنا ولنورثه للأجيال التي ستأتي.
    But then, perhaps this is the world in which we are required to live. UN ولكن قد يكون هذا هو العالم الذي يلزم علينا أن نعيش فيه.
    Neither is a man who can't be killed, but such is the world we live in. Open Subtitles لا رجل لا يمكن قتله، ولكن هذا هو العالم الذي نعيش فيه.
    This is the world that Marie Tharp was the first to imagine. Open Subtitles هذا هو العالم الذي كانت ماري ثراب أول من تخيله
    This is the world we live in. Is it fucked? Open Subtitles هذا هو العالم الذي نعيش فيه، أليس لعينًا؟
    But, unfortunately, that's the world in which we live. Open Subtitles لكن للأسف هذا هو العالم الذي نعيش به الآن.
    and I've got good friends there. Whoa... It's the world I always dreamed of. Open Subtitles ولدي أصدقاء جيدين هناك هذا هو العالم الذي حلمت به دائما
    - It's the world we live in, Sylvia. Open Subtitles هذا هو العالم الذي نعيش فيه، سيلفيا.
    That's the world he lives in. And when I say "represents," I mean pleads. Open Subtitles هذا هو العالم الذي يعيش فيه وعندما أقول "يمثّل"، فأعني أنّه يتوسّل لأجل ذلك
    That's the world we live in. Open Subtitles ثميموتون... . ، هذا هو العالم الذي نحيىَ بهِ.
    That's the world I want to live in. Open Subtitles هذا هو العالم الذي أريد أن أحيا فيه
    Dr. Blake was the scientist who oversaw it. Open Subtitles وكان الدكتور (بليك) هو العالم الذي أشرف على المشروع
    - This world that you gave me Open Subtitles - ♪ ♪ هذا هو العالم الذي اهديتني إياه - ♪
    It is also reasonable to suggest that a world in which complete nuclear disarmament became a possibility would be one in which we could all be confident in the compliance by all States with their non-proliferation obligations under a universalized Non-Proliferation Treaty. UN ومن المنطقي أيضاً القول بأن العالم الذي يمكن أن يتحقق فيه نزع الأسلحة النووية بالكامل هو العالم الذي نستطيع فيه جميعاً أن نثق في وفاء جميع الدول بالتزاماتها نحو عدم الانتشار في ظل معاهدة عدم انتشار ذات طابع عالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more