In so doing, it must also fully respect the privileges and immunities of UNRWA as a United Nations body. | UN | وعليها وهي تفعل ذلك أن تحترم على أكمل وجه امتيازات الأونروا وحصاناتها باعتبارها هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
Such administrative support is no different from that provided in any United Nations body. | UN | ولا يختلف مثل هذا الدعم الإداري بشيء عن ذاك الذي يُوفر في أي هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
The General Assembly, in previous resolutions, had endorsed the activities of the Institute, a United Nations body whose mandate, though focused on core activities of the Organization, had proved impossible to implement because of inadequate financial support. | UN | فقد أقرت الجمعية العامة، في مقررات سابقة، أنشطة المعهد وهو هيئة من هيئات الأمم المتحدة. ومع أن ولايته تركز على أنشطة أساسية تضطلع بها المنظمة فقد تعذر تنفيذها بسبب عدم كفاية الدعم المالي. |
In this context, it is important that a United Nations body with the mandate to promote and protect human rights of indigenous peoples addresses these issues to ensure a holistic approach. | UN | وفي هذا السياق، من المهم أن تعالج هذه القضايا هيئة من هيئات الأمم المتحدة لها ولاية تعزيز وحماية حقوق الإنسان المتعلقة بالشعوب الأصلية، وذلك ضمانات لاتباع نهج شامل. |
38. As a non-United Nations organ, the special tribunal would not be entitled to the privileges and immunities of the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations of 1946. | UN | 38 - ولما كانت المحكمة الخاصة ليست هيئة من هيئات الأمم المتحدة، فلا يحق لها التمتع بالامتيازات والحصانات التي تنص عليها اتفاقية امتيازات الأمم المتحدة وحصاناتها لعام 1946. |
Budgets should be results-oriented and each United Nations body should be held accountable for delivering results. | UN | وينبغي أيضا وضع ميزانيات قائمة على النتائج، وأن تكون كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة مسؤولة عن تحقيق النتائج. |
Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Togo, whose candidacy enjoys the endorsement of the Economic Community of Western African States and the African Union, of course attaches great importance to the sovereign right of each State to apply for a seat on any United Nations body. | UN | وتوغو، التي يحظى ترشيحها بتأييد الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي، تولي أهمية كبيرة بالتأكيد للحق السيادي لكل دولة في الترشح للحصول على مقعد في أي هيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
UNDP will remain a United Nations body, governed by the General Assembly and the Executive Board, and UNDP cannot realistically depart from that fundamental legal status when working with non-Member State donors. | UN | فسيظل البرنامج هيئة من هيئات الأمم المتحدة، تديره الجمعية العامة والمجلس التنفيذي، ولا يمكن للبرنامج في الواقع التخلي عن هذا المركز القانوني الأساسي عندما يعمل مع دول مانحة من غير الأعضاء. |
Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
In particular, IMF is not a " United Nations body " as asserted. | UN | فالصندوق ليس " هيئة من هيئات الأمم المتحدة " كما يُقال. |
Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
This complexity stems, in a large part, from the reality that environmental issues have become more clearly defined and more important in nearly every major sector and now permeate the work of practically every United Nations body. | UN | وينبع هذا التعقيد، في جزء كبير منه، من حقيقة أن القضايا البيئية أصبحت أكثر تحديداً بصورة واضحة وأكثر أهمية في كل قطاع رئيسي تقريباً، وأصبحت تتغلغل الآن في عمل كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة تقريباً. |
Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Delegations wishing to submit documents for consideration by a United Nations body should present them to the Secretary-General or to the secretary of the body concerned. | UN | ينبغي للوفود التي ترغب في تقديم وثائق لكي تنظر فيها هيئة من هيئات الأمم المتحدة أن توافي بها الأمين العام أو أمين الهيئة المعنية. |
Each United Nations organ has its own strengths and expertise in the area of prevention, set by precedent, procedures and mandates, as does the Peacebuilding Commission, which presented its first report to the Security Council this year. | UN | ولدى كل هيئة من هيئات الأمم المتحدة نقاط قوتها ومجالات خبرتها في مجال منع الصراع، التي قامت على السوابق والإجراءات والولايات، مثلها في ذلك مثل لجنة بناء السلام، التي قدمت تقريرها الأول إلى مجلس الأمن هذا العام. |
UNODC, a United Nations entity, was represented by an observer. | UN | 80- وكان مكتب المخدرات والجريمة، بصفته هيئة من هيئات الأمم المتحدة، ممثلا بمراقب. |