"هي الروح" - Translation from Arabic to English

    • 's the spirit
        
    • is the spirit
        
    • was in that spirit
        
    • is in this spirit
        
    • was in this spirit
        
    • was the spirit
        
    • is the soul
        
    • soul is
        
    • is the kind of spirit
        
    That's the spirit. Now. I bet you're wondering what I'm doing here. Open Subtitles هذي هي الروح المطلوبة الآن, إنك تتسائل ما الذي أفعله هنا
    Uh, no, I'll be meeting my wife tonight. That's the spirit. What'd I miss? Open Subtitles كلا، سأقابل زوجتي الليلة. هذه هي الروح. ما الذي فاتني؟
    That's the spirit. Hey, I'm there for you, whatever you need. Open Subtitles هذه هي الروح القتالية، إسمع أنا هنا لأجلك، أيا كان ما تريده.
    That is the spirit inspiring my country in its firm commitment to strengthen the United Nations peacebuilding structure with constructive initiatives. UN وهذه هي الروح التي تلهم بلدي الالتزام القوي بتعزيز هيكل الأمم المتحدة لبناء السلام من خلال اتخاذ مبادرات بناءة.
    Well, I suppose I could browse the toy store. Possibly pick up a new action figure. That's the spirit. Open Subtitles حسننا أقترح أن يكون من محل الألعاب. هذه هي الروح.
    That's the spirit, vanessa! Open Subtitles هذه هي الروح المطلوبة قومي بلكم هذا الطفل الشيطاني
    I guess we can make it work. Oh, that's the spirit. Open Subtitles اعتقد يمكننا اصلاحة اوه, هذه هي الروح المرحه
    I suspect you'd be done anyway. That's the spirit. Open Subtitles أفترض أنك ستكون قد أنتهيت هذه هي الروح
    That's the spirit. Let's be optimistic, shall we? Open Subtitles هذه هي الروح المطلوبة لنكن متفائلين، اتفقنا؟
    That's the spirit. We can do it together. Open Subtitles تلك هي الروح المطلوبة بإمكاننا إنجاح الأمر سويًا
    That's the spirit, but the thing is that the judge already awarded them temporary custody. Open Subtitles ها هي الروح, لكن المحكمة اعطتهم الحضانة المؤقته بالفعل
    He's gonna be so excited and enthralled, he's gonna give me my job back on the spot. - That's the spirit! Open Subtitles ستكون رائعة ومثيرة حتى انها ستعيد الي عملي فورا هذه هي الروح
    That's the spirit. Open Subtitles هـذه هي الروح المطلوبـة نحن بحـاجة إلى التحلي بالصبر
    That's the spirit! The student is becoming the master. Open Subtitles هذه هي الروح المطلوبة التلميذ أصبح أستاذ
    That's the spirit, Frank. But I think a real number might be more effective. Open Subtitles هذه هي الروح يافرانك،لكن رقم حقيقي سيجعل الامر اكثر واقعية
    That's the spirit. Never do what parents tell you. Open Subtitles هذه هي الروح ، لا تفعل ابدا ما يقوله لك الأباء
    This is the spirit that should guide us as we proceed forward. UN وهذه هي الروح التي يجب أن نستنير بها ونحن نمضي قدما.
    This is the spirit in which the Rio Group has endorsed the oft-repeated proposal for a Latin American Parliament. UN وهــذه هي الروح التي وافقت بها مجموعة ريو على الاقتراح الذي تردد كثيرا بإنشاء برلمان ﻷمريكا اللاتينية.
    429. It was in that spirit that he had prepared the tenth report and proposed the 14 draft guidelines. UN 429- وقال إن هذه هي الروح التي صاغ بها التقرير العاشر ومشاريع المبادئ الأربعة عشر التي اقترحها.
    It is in this spirit that our Governments support the Special Representative of the Secretary-General in agreeing to this short pause in these talks. UN وهذه هي الروح التي تؤيد بها حكوماتنا الممثل الخاص لﻷمين العام في موافقته على التوقف لوقت قصير في هذه المحادثات.
    It was in this spirit that the Special Rapporteur undertook the visit. UN فهذه هي الروح التي اتسمت بها زيارة المقرر.
    That was the spirit in which States should approach the vote. UN وهذه هي الروح التي ينبغي أن تحدو الدول في التصويت.
    Film is the soul... salute film... salute film... Open Subtitles السينما هي الروح تحيا السينما .. تحيا السينما
    Though Daddy says he never had a clear idea of what the soul is. Open Subtitles كان أبى يقول انه لم يكن له أي فكرة واضحة عما هي الروح
    It is the kind of spirit we would require to achieve genuine progress. UN وتلك هي الروح التي سنطالب بإبدائها لتحقيق تقدم حقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more