| several delegations expressed their appreciation to the secretariat for setting up an online database on national legislation. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمانة لتجهيزها قاعدة بيانات على شبكة الإنترنت بشأن التشريعات الوطنية. |
| several delegations expressed concern that unilateral trade barriers were being applied to the detriment of some exporting developing States. | UN | وأعربت عدة وفود عن قلقها من تطبيق الحواجز التجارية الفردية على نحو يضر ببعض الدول المصدرة النامية. |
| several delegations looked forward to an evaluation of these efforts. | UN | وأعربت عدة وفود عن تطلعها إلى تقييم هذه المساعي. |
| several delegations expressed the view that to prevent the weaponization of space a legally binding instrument is needed. | UN | وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه من الضروري وضع صك ملزم قانوناً لمنع تسليح الفضاء. |
| a number of delegations expressed appreciation for UNHCR's involvement in the Haiti crisis, and called for the protection of Haitians who left the country following the earthquake. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها لمشاركة المفوضية في أزمة هايتي وطالبوا بحماية أهالي هايتي الذين غادروا البلد بعد الزلزال. |
| several delegations regretted that the positive results of that contribution were not reflected in the background documents prepared by the secretariat. | UN | وأعربت عدة وفود عن أسفها لأن النتائج الإيجابية لتلك المساهمة لا تنعكس في وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة. |
| several delegations looked forward to an evaluation of these efforts. | UN | وأعربت عدة وفود عن تطلعها إلى تقييم هذه المساعي. |
| several delegations expressed their expectations that UNCTAD should remain a pivotal element in a future United Nations architecture that framed globalization so as to make it serve development. | UN | وأعربت عدة وفود عن أملها في أن يبقى الأونكتاد عنصراً محورياً في هيكل الأمم المتحدة المقبل يضع العولمة في خدمة التنمية. |
| several delegations expressed support for the new instrument in the light of the assurance that the burden of combating illegal, unreported and unregulated fishing did not fall solely on some States, in particular small island developing States. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها للصك الجديد الذي يؤكد أن عبء مكافحة الصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم لا يقع فقط على عاتق بعض الدول، ولا سيما الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
| several delegations expressed the view that the Review Conference should be suspended and resumed in the future. | UN | وأعربت عدة وفود عن رأي مفاده أنه ينبغي تعليق أعمال المؤتمر الاستعراضي واستئنافه مستقبلا. |
| several delegations expressed the view that sufficient time was required for the Working Group to review thoroughly the work of the task force. | UN | وأعربت عدة وفود عن رأيها بأن الأمر يتطلب وقتاً كافياً لكي يستعرض الفريق العامل بدقة أعمال فرقة العمل. |
| several delegations expressed the hope that this initiative would enhance the interaction between civil society and the Conference with regard to the work of the Conference. | UN | وأعربت عدة وفود عن أملها في أن تحسن هذه المبادرة التفاعل بين المجتمع المدني والمؤتمر في صدد أعمال المؤتمر. |
| several delegations had been explicit in their solidarity with the Cuban people in their historical demand that an end be put to that genocidal policy. | UN | وأعربت عدة وفود عن تضامنها الصريح مع الشعب الكوبي في طلبه التاريخي إنهاء سياسة الإبادة هذه. |
| several delegations expressed the hope that this initiative would enhance the interaction between civil society and the Conference with regard to the work of the Conference. | UN | وأعربت عدة وفود عن أملها في أن تحسن هذه المبادرة التفاعل بين المجتمع المدني والمؤتمر في صدد أعمال المؤتمر. |
| several delegations appreciated the growth of resources, but noted the disparity been regular and other resources. | UN | وأعربت عدة وفود عن تقديرها للنمو الحاصل في الموارد، ولكنها لاحظت التفاوت بين الموارد العادية وغيرها من الموارد. |
| several delegations expressed interest in continuing more substantive discussions on the draft treaty. | UN | وأعربت عدة وفود عن اهتمامها بمواصلة إجراء مزيد من المناقشات الموضوعية بشأن مشروع المعاهدة. |
| several delegations expressed their understanding that the proposed convention should be conceptualized within the human rights framework. | UN | وأعربت عدة وفود عن تفهمها لوجوب صياغة المفهوم الذي تقوم عليه الاتفاقية المقترحة ضمن إطار حقوق الإنسان. |
| 3. Another concern raised by several delegations was the nature and number of proposed ad hoc expert groups. | UN | 3- وأعربت عدة وفود عن جانب قلق آخر يتمثل في طبيعة وعدد أفرقة الخبراء المخصصة المقترحة. |
| several delegations expressed concern regarding the large number of appeals, which might delay the holding of the referendum. | UN | وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء العدد الكبير من الطعون الذي قد يؤخر إجراء الاستفتاء. |
| a number of delegations regretted that no progress had been made on this initiative. | UN | وأعربت عدة وفود عن أسفها لعدم إحراز أي تقدم على صعيد هذه المبادرة. |
| a few delegations were concerned about the possible impact of the growth in humanitarian assistance on the overall availability of official development assistance. | UN | وأعربت عدة وفود عن قلقها إزاء ما يمكن أن يترتب على تنامي المساعدة الإنسانية من أثر محتمل في مدى توفر المساعدة الإنمائية الرسمية بصفة عامة. |
| many delegations expressed the idea that such consultations could benefit from an institutional umbrella. | UN | وأعربت عدة وفود عن فكرة مفادها أن هذه المشاورات يمكن أن تستفيد من غطاء مؤسسي. |