"وأعضاء الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • United Nations membership
        
    • and Members of the United Nations
        
    • and the membership of the United Nations
        
    • and the general membership
        
    :: Transparency and communication between the Council and the broader United Nations membership was highlighted as a key element. UN :: جرى إبراز الشفافية والاتصال بين المجلس وأعضاء الأمم المتحدة على نطاق أعم كعامل من العوامل الأساسية.
    Today's debate shows that the Council, and the wider United Nations membership, are resolved to do so. UN ويبين النقاش الذي جرى اليوم أن المجلس وأعضاء الأمم المتحدة أجمعين مصممون على القيام بذلك.
    The United Nations membership is also in agreement that reform of the working methods of the Council is not enough and that we need structural reform. UN وأعضاء الأمم المتحدة متفقون أيضا على أن إصلاح أساليب عمل المجلس ليس كافيا وإننا بحاجة إلى إصلاح هيكلي.
    58. For civilized countries and Members of the United Nations, it was normal to resort to the United Nations to settle disputes. UN ٥٨ - ومضى يقول إنه ﻷمر عادي بالنسبة للبلدان المتحضرة وأعضاء اﻷمم المتحدة أن تلجأ إلى اﻷمم المتحدة لتسوية المنازعات.
    Enhanced cooperation would benefit the peoples of the States members of the Organization of the Islamic Conference and the membership of the United Nations. UN ومن شأن تعزيز التعاون أن يفيد شعوب الدول اﻷعضــاء في منــظمة المؤتــمر اﻹسلامي وأعضاء اﻷمم المتحدة.
    It was willing to share its training experience with the Secretariat and the United Nations membership. UN وإنه يود إطلاع الأمانة العامة وأعضاء الأمم المتحدة على خبراته في مجال التدريب.
    Some speakers called for more meaningful engagement between the Council and the wider United Nations membership, and greater transparency in the work of the subsidiary bodies of the Council, particularly sanctions Committees. UN ودعا بعض المتكلمين إلى المزيد من التواصل المجدي بين المجلس وأعضاء الأمم المتحدة عموما، وزيادة الشفافية في أعمال هيئات المجلس الفرعية، وخاصة لجان الجزاءات.
    Nevertheless, several Member States, including members of the informal Global Governance Group, have emphasized the need to continue to enhance the relationship between the Group of 20 and the wider United Nations membership. UN غير أن العديد من الدول الأعضاء، بما في ذلك المجموعة غير الرسمية المعنية بالحوكمة العالمية شدد على ضرورة مواصلة تعزيز العلاقة بين مجموعة العشرين وأعضاء الأمم المتحدة عموما.
    In a period of two months the Government of Uganda after the first International Conference on the Great Lakes Region summit, hosted three extraordinary summits in Kampala and the outcomes of all the meetings were shared with the Security Council and wider United Nations membership. UN وفي فترة الشهرين التي تلت انعقاد المؤتمر، استضافت حكومة أوغندا ثلاثة مؤتمرات قمة استثنائية لمنطقة البحيرات الكبرى في كمبالا، وأطلعت مجلس الأمن وأعضاء الأمم المتحدة عموما على نتائجها.
    Ongoing contacts between Security Council members and the broader United Nations membership ensure that the decisions of the Security Council have the full buy-in of the membership at large, which improves the prospects for their effective implementation. UN فالاتصالات المستمرة بين أعضاء مجلس الأمن وأعضاء الأمم المتحدة عموما تكفل وجود التزام تام من عامة الأعضاء بقرارات المجلس، وهو ما يحسن آفاق تنفيذها الفعلي.
    At the same time, that review was very much informed by three specific priorities that were repeatedly raised with me in the course of my consultations with members of the Council and the wider United Nations membership. UN وفي الوقت نفسه كان ذلك الاستعراض مقترنا إلى حد كبير بثلاث أولويات محددة كانت قد أُثيرت معي مرارا أثناء مشاوراتي مع أعضاء مجلس الأمن وأعضاء الأمم المتحدة عموما.
    She deeply appreciated that support from the Executive Board members and the United Nations membership at large had enabled UNFPA to become stronger and more stable financially. UN وأعربت عن تقديرها العميق للدعم الذي قدمه أعضاء المجلس التنفيذي وأعضاء الأمم المتحدة عموماً، والذي مكن الصندوق من أن يصبح أقوى وأكثر استقرارا من الناحية المالية.
    The recent broadening of cooperation between Pacific small island developing States (SIDS) and the wider United Nations membership is slowly paying off. UN إن توسيع نطاق التعاون في الآونة الأخيرة بين الدول الجزرية الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ وأعضاء الأمم المتحدة بصورة عامة قد بدأ يؤتي ثماره ببطء.
    We believe that this framework would assist in the efforts to bring greater transparency and inclusiveness to the G-20 process and to build a bridge between the G-20 and the wider United Nations membership. UN ونعتقد أن هذا الإطار سيساعد الجهود الرامية إلى تحقيق مزيد من الشفافية والشمولية في عملية مجموعة العشرين وفي بناء جسر بين مجموعة العشرين وأعضاء الأمم المتحدة بوجه عام.
    70. The Committee reiterates its call for greater transparency from the Executive Directorate in its work with the Committee and the wider United Nations membership. UN 70 - وتعيد اللجنة تأكيد نداءها إلى المديرية التنفيذية لزيادة الشفافية في عملها مع اللجنة وأعضاء الأمم المتحدة على نطاق أوسع.
    The United States was honoured to take up its seat on the Human Rights Council for the first time this year and, in the spirit of mutual respect, we look forward to continuing this work with our colleagues on the Council, and the entire United Nations membership, to protect and promote human rights around the world. UN وقد شرفت الولايات المتحدة بشغل مقعدها في مجلس حقوق الإنسان لأول مرة هذا العام، ومن منطلق الاحترام المتبادل، نتطلع إلى مواصلة هذا العمل مع زملائنا في المجلس، وأعضاء الأمم المتحدة جميعا، من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها في أنحاء العالم.
    While the Council had improved its efforts to explain its decisions to other inter-governmental bodies, the complex nature of many current conflicts called for enhanced interaction with the other principal organs and with the wider United Nations membership. UN وفي حين أن المجلس قد حسَّن الجهود التي يبذلها لشرح قراراته للهيئات الحكومية الدولية الأخرى، فإن الطابع المعقد لكثير من الصراعات الراهنة يستدعي تعزيز التفاعل مع الهيئات الرئيسية الأخرى وأعضاء الأمم المتحدة عموما.
    The people of Cambodia owe their most profound gratitude to the eminent nations and Members of the United Nations. UN لذلك يشعر شعب كمبوديا بأعمق الامتنان تجاه اﻷمم السامية وأعضاء اﻷمم المتحدة.
    Austria follows with great interest recent and ongoing discussions and initiatives aimed at enhancing transparency in the work of the Security Council through stronger interaction and cooperation between the Council and the membership of the United Nations at large, thus increasing confidence in, the efficiency of and not least support for the Security Council's manifold tasks. UN تتابع النمسا باهتمام كبير المناقشات والمبادرات الحديثة والجارية الرامية الى تعزيز الشفافية في أعمال مجلس اﻷمن من خلال زيادة التفاعل والتعاون بين المجلس وأعضاء اﻷمم المتحدة عموما بما من شأنه تحقيق قدر أكبر من الثقة في كفاءة المهام المتشعبة لمجلس اﻷمن لا مجرد تأمين الحد اﻷدنى من الدعم لها.
    Only if there is full and constant transparency between the Council, its members and the general membership of the United Nations can we progress. UN ولا يمكن إحراز تقدم إلا إذا كانت هناك شفافية تامة ومستمرة بين المجلس وأعضائه وأعضاء اﻷمم المتحدة جميعا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more