| Camp layout was completed based on existing facilities in Baledogle. | UN | وأنجز تصميم المعسكر استنادا إلى المرافق المقامة في باليدوغلي. |
| The quality control test was completed satisfactorily and distribution has begun. | UN | وأنجز اختبار جودة النوعية بصورة مرضية ومن ثم بدأ التوزيع. |
| It had made its presence felt at international conferences and completed some projects and publications despite staff vacancies in high-level posts. | UN | فقد أثبت وجوده في المؤتمرات الدولية وأنجز بعض المشاريع والمنشورات على الرغم من الشواغر في الوظائف في الرتب العليا. |
| INRA has completed the distribution of sectors 3 and 4 -- a total of 88,000 hectares -- which has been divided into 77 plots. | UN | وأنجز المعهد الوطني للإصلاح الزراعي إعادة توزيع 88 ألف هكتار من الأراضي في الموقعين 3 و 4، وُزعت على 77 قطعة. |
| Two drug enforcement projects in Bosnia and Herzegovina were completed in 1999. | UN | وأنجز مشروعان متعلقان بانفاذ القانون في البوسنة والهرسك في عام ٩٩٩١. |
| Focused district development training has been completed in 80 districts. | UN | وأنجز التدريب على التنمية المركَّزة للمقاطعات في 80 مقاطعة. |
| The review team completed a thorough analysis; including interviews with all OAPR staff and key stakeholders outside OAPR. | UN | وأنجز فريق الاستعراض تحليلا دقيقا، وشمل ذلك إجراء مقابلات مع موظفي المكتب وأصحاب المصلحة الرئيسيين خارجه. |
| Power transformers were commissioned in Dahuk, and works at mobile substations in Dahuk and Sulaymaniyah was completed. | UN | وتم تشغيل محولات كهربائية في دهوك، وأنجز العمل في محطات فرعية متنقلة في دهوك والسليمانية. |
| The modernization programme was completed in early 2006 and no further capital expenditures were expected in this context. | UN | وأنجز برنامج التحديث في بداية عام 2006 وليس هناك نفقات رأسمالية إضافية متوقعة في هذا السياق. |
| A preliminary analysis report was completed and presented to the Government of Southern Sudan and civil society representatives. | UN | وأنجز التقرير التحليلي الأولي وقدم إلى حكومة جنوب السودان وممثلي المجتمع المدني. |
| 15. A report on the components of urban growth in developing countries was completed and will be published in 2001. | UN | وأنجز العمل المتعلق بعناصر النمو الحضري في البلدان النامية. |
| UNIFEM introduced decentralized evaluation plans and a guidance document to support the development of the plans and completed management responses for three evaluations. | UN | وأحدث الصندوق خططا لامركزية للتقييم ووثيقة توجيهية لدعم وضع هذه الخطط وأنجز استجابات إدارية لثلاثة تقييمات. |
| In the Cayman Islands abolition was begun in 1995 and completed in 1998. | UN | كما بدأ اﻹلغاء في جزر كايمان في عام ١٩٩٥ وأنجز في عام ١٩٩٨. |
| One hundred and thirty-eight countries completed the questionnaire. | UN | وأنجز الاستبيان مائة وثمانية وثلاثون بلدا. |
| A total of 13 projects were completed during the reporting period and the remaining 25 projects were nearing completion. | UN | وأنجز ما مجموعه 13 مشروعا خلال الفترة المشمولة بالتقرير وتوشك المشاريع المتبقية البالغ عددها 25 مشروعا على الاكتمال. |
| The common country assessment has been completed in 76 countries, is under preparation in 38 other countries and is planned in eight countries. | UN | وأنجز التقييم القطري المشترك في 76 بلداً، وهو قيد الإعداد في 38 بلداً آخر، ومن المقرر الاضطلاع به في ثمانية بلدان. |
| UNFPA completed a review of the vacant posts and recommended some of them for redesign, which was approved. | UN | وأنجز الصندوق استعراضا للوظائف الشاغرة، وأوصى بإعادة تصميم بعضها، وتمّت الموافقة عليها. |
| The Office has completed the implementation of one of them. | UN | وأنجز مكتب الأمم المتحدة في نيروبي تنفيذ إحدى هذه التوصيات. |
| The work was carried out by 43 desk reviewers, of whom 20 were experts from non-Annex I Parties. | UN | وأنجز العمل 43 خبيراً من خبراء الاستعراض المكتبي، منهم 20 خبيراً من أطراف غير مدرجة في المرفق الأول. |
| The composition review was finalized taking into account lessons learned, the requirements of missions and advances in the technological market | UN | وأنجز استعراض المكونات مع مراعاة الدروس المستفادة واحتياجات البعثات وأوجه التقدم في السوق التكنولوجية |
| Much training has been accomplished and guidance has been worked out in many areas. | UN | وأنجز قدر كبير من التدريب وتمت صياغة التوجيهات اللازمة في كثير من المجالات. |
| A number of studies for Supplement 10, covering the period from 2000 to 2009, had been completed and placed in the United Nations database. | UN | وأنجز عدد من الدراسات الخاصة بالملحق 10 الذي يغطي الفترة من عام 2000 إلى عام 2009، وأدرجت في قاعدة بيانات الأمم المتحدة. |
| Don't forget that, and get that shit handled. | Open Subtitles | وأعلم أنني لن أقع في أي مشكلة لا تنسَ ذلك وأنجز الأمر |
| The new model met the criteria set down for reform and achieved the desired streamlining and modernization. | UN | ولبى النموذج الجديد المعايير المحددة للإصلاح وأنجز التبسيط والتحديث المستصوبين. |
| The Working Group had completed its consideration of the first two clusters, but had not had time to finish all the items in the third. | UN | وأنجز الفريق العامل نظره في أول مجموعتين، ولكن لم يكن لديه الوقت لإنهاء جميع البنود في المجموعة الثالثة. |