the Principality of Monaco supports that initiative, which aims to encourage the international community to set ambitious goals and to provide the wherewithal to achieve them. | UN | وإمارة موناكو تؤيد تلك المبادرة التي تهدف إلى تشجيع المجتمع الدولي على وضع أهداف طموحة وتوفير الموارد اللازمة لتحقيقها. |
the Principality of Monaco will not fail to work for the improvement of global governance that our community hopes and prays for. | UN | وإمارة موناكو لن تألو جهداً لتحسين الحوكمة العالمية التي يتطلع إليها مجتمعنا الدولي. |
the Principality of Monaco is perfectly ready to contribute further to this activity, both within the United Nations framework and in that of the Council of Europe. | UN | وإمارة موناكو على أتم استعداد للمشاركة بشكل أكبر في هذا النشاط، سواء في إطار الأمم المتحدة أو في إطار مجلس أوروبا. |
the Principality of Monaco, which participated in the Diplomatic Conference in Rome, welcomes this historic decision. | UN | وإمارة موناكــو، التــي شاركــت فــي المؤتمر الدبلوماسي المعقود فــي رومــا، ترحــب بهذا القرار التاريخي. |
Deeply appreciative of the courtesy and hospitality extended by the Government of the United Arab Emirates and the Emirate and city of Dubai to the members of the delegations, observers and the secretariat of the United Nations Environment Programme attending the Conference, | UN | وإذ يشعر بتقدير عميق لما قدمته حكومة الإمارات العربية المتحدة وإمارة ومدينة دبي من مجاملات وكرم ضيافة لأعضاء الوفود والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الذين حضروا المؤتمر، |
For its part, the Principality of Monaco is actively contributing on a regular basis to steps taken to improve the lot of the most disadvantaged children. | UN | وإمارة موناكو تسهم، من جانبها، إسهاما فعالا على أساس منتظم في الخطوات التي يضطلع بها لتحسين حالة أكثر اﻷطفال عوزا. |
the Principality of Monaco earnestly hopes for an early end to all nuclear-weapons tests; the threat that these weapons pose to mankind has often, and rightly, been denounced. | UN | وإمارة موناكو يحدوها وطيد اﻷمل في أن يتسنى وضع نهاية مبكرة لجميع تجارب اﻷسلحة النووية التي كثيرا ما يُندد، وعن حق، بالتهديد الذي تشكله للبشرية. |
the Principality of Liechtenstein is a constitutional hereditary monarchy on a democratic and parliamentary basis. | UN | وإمارة ليختنشتاين إمارة ملكية دستورية وراثية تقوم على أسس ديمقراطية وبرلمانية. |
the Principality of Monaco is a small State that enjoys a certain level of wealth. | UN | وإمارة موناكو دولة صغيرة تتمتع بمستوى معين من الثروة. |
the Principality of Monaco will always support all international initiatives aimed at enhancing the protection of children. | UN | وإمارة موناكو ستؤيد دائما جميع المبادرات الدولية الرامية إلى تعزيز حماية الأطفال. |
As a Member of the United Nations the Principality of Monaco has adhered to the purposes and principles enshrined in the San Francisco Charter. | UN | وإمارة موناكو، باعتبارها عضوا في اﻷمم المتحدة، تتمسك بالمقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق سان فرانسيسكو. |
I should also like to take this opportunity to extend our warmest congratulations to the delegations of the Slovak Republic, the Czech Republic, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Eritrea, the Principality of Monaco and the Principality of Andorra on their accession to the membership of the United Nations. | UN | وأغتنم هذه المناسبة ﻷقدم أحر التهاني إلى وفود الجمهورية السلوفاكية، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وارتيريا، وإمارة موناكو، وأندورا، لانضمامها إلى عضوية اﻷمم المتحدة. |
It is also a pleasure to welcome the delegations of the Czech Republic, Slovakia, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, Eritrea, the Principality of Andorra and the Principality of Monaco. | UN | ويسعدني أيضـا أن أرحب بوفــود الجمهوريــة التشيكية، وسلوفاكيا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وارتيريا، وإمارة أندورا، وإمارة موناكو. |
My delegation also welcomes the admission to our Organization of the Czech Republic, the Slovak Republic, Eritrea, the Principality of Monaco, the Principality of Andorra and The Former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | يرحب وفد بلدي أيضا بانضمام الجمهورية التشيكية، والجمهورية السلوفاكية، وإرتيريا، وإمارة موناكو، وإمارة أندورا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، الى عضوية اﻷمم المتحدة. |
I should also like to extend a warm welcome to the new States Members of the United Nations, the Principality of Andorra, the Czech Republic, Eritrea, the Principality of Monaco, the Slovak Republic and The Former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | وأود أن أرحب ترحيبا حارا بالدول اﻷعضاء الجديدة في اﻷمم المتحدة، وهي أريتريا، وإمارة أندورا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وسلوفاكيا، وإمارة موناكو. |
But first I should like, on behalf of Niger, to welcome the arrival in the great family of nations of Eritrea, the Principality of Monaco, the Principality of Andorra, the Czech Republic, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and the Slovak Republic. | UN | ولكنني أود أولا، باسم النيجر، أن أرحب في أسرة اﻷمم العظيمة بارتيريا، وإمارة موناكو وإمارة اندورا، والجمهورية التشيكية، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والجمهورية السلوفاكية. |
We welcome also the admission to our Organization of the Czech Republic, the Slovak Republic, Eritrea, the Principality of Monaco, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and the Principality of Andorra. | UN | كما نرحب في منظمتنا بعضوية الجمهورية التشيكية والجمهورية السلوفاكية وارتيريا وإمارة موناكو وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وإمارة اندورا. |
My delegation also extends a warm welcome to the new Members of our Organization: the Czech Republic, the Slovak Republic, The Former Yugoslav Republic of Macedonia, Eritrea, Andorra and the Principality of Monaco. | UN | كما يرحب وفدي بحراره باﻷعضاء الجدد في منظمتنا وهم: الجمهورية التشيكية وجمهورية سلوفاكيا وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا، وأريتريا، وأندرورا وإمارة موناكو. |
Deeply appreciative of the courtesy and hospitality extended by the Government of the United Arab Emirates and the Emirate and city of Dubai to the members of the delegations, observers and the secretariat of the United Nations Environment Programme attending the Conference, | UN | وإذ يشعر بتقدير عميق لما قدمته حكومة الإمارات العربية المتحدة وإمارة ومدينة دبي من مجاملات وكرم ضيافة لأعضاء الوفود والمراقبين وأمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، |
UNEP continued to support the preparation of national state of the environment reports in Bahrain, Qatar, Syrian Arab Republic, Yemen and the Emirate of Abu Dhabi. | UN | 52 - واصل اليونيب دعم إعداد تقارير حالة البيئة الوطنية في البحرين وقطر والجمهورية العربية السورية واليمن وإمارة أبو ظبي. |