"والتجارة العالمية" - Translation from Arabic to English

    • and world trade
        
    • and trade
        
    • and global trade
        
    • and global commerce
        
    International investment flows have increased at a faster pace than world output and world trade since the early 1980s. UN وازدادت تدفقات الاستثمار الدولي بمعدل أسرع من الانتاج العالمي والتجارة العالمية منذ أوائل الثمانينات.
    International investment flows have increased at a faster pace than world output and world trade since the early 1980s. UN وازدادت تدفقات الاستثمار الدولي بمعدل أسرع من الانتاج العالمي والتجارة العالمية منذ أوائل الثمانينات.
    Maritime security is a vital entity to both global security and trade. UN يشكل الأمن البحري عنصرا أساسيا للأمن العالمي والتجارة العالمية على السواء.
    At the same time global production and trade networks have opened up access to new markets, technology and finance. UN وفي الوقت نفسه فتحت شبكات الإنتاج والتجارة العالمية منافذ إلى الأسواق الجديدة والتكنولوجيا والتمويل.
    He criticized capitalism, democracy and global trade as the causes of problems of personal debt and political exclusion. UN وانتقد الرأسمالية والديمقراطية والتجارة العالمية باعتبارها تتسبب في الاستدانة والإقصاء السياسي.
    Growth rates for output and global trade fell and capital flows to developing countries shrank and became more volatile. UN وانخفض معدل نمو الناتج والتجارة العالمية وتقلصت تدفقات رأس المال إلى البلدان النامية وأصبحت أكثر تقلبا.
    In support of the global compact, in 1999 the Department published a book entitled The United Nations and global commerce. UN ودعما للاتفاق الشامل، نشرت الإدارة في سنة 1999 مؤلفا تحت عنوان " الأمم المتحدة والتجارة العالمية " .
    Gross domestic product and world trade UN الناتج المحلي الإجمالي والتجارة العالمية
    The benefits of globalization and world trade have clearly not been equally distributed. UN ومن الواضح أن مكاسب العولمة والتجارة العالمية لم توزع توزيعاً متساوياً.
    Stimulates economic progress and world trade UN تحفز التقدم الاقتصادي والتجارة العالمية
    It was confident that such cooperation would help it to transcend the problems of the transition period and facilitate integration into the world economy and world trade. UN واختتم حديثه قائلا إن أرمينيا على ثقة من أن هذا التعاون سيساعدها في التغلب على مشكلات فترة التحوُّل ويسهِّل اندماجها في الاقتصاد العالمي والتجارة العالمية.
    More than anything else, the banana controversy has signified the extent to which the interests of small producers are at the mercy of those in a position of dominance in the world economy and world trade. UN وأهم شيء أن الجدل حول الموز أظهر مدى وقوع مصالح صغار المنتجين تحت رحمة من هم في موقف الهيمنة في الاقتصاد العالمي والتجارة العالمية.
    At the same time, global production and trade networks have opened up access to new markets, technology and finance. UN وفي الوقت نفسه، فتحت شبكات الإنتاج والتجارة العالمية منافذ إلى الأسواق الجديدة والتكنولوجيا والتمويل.
    Integration into the world economy and trade is essential for development, employment creation and poverty alleviation. UN يشكل الاندماج في الاقتصاد العالمي والتجارة العالمية عنصراً أساسياً لتحقيق التنمية وخلق فرص العمل والتخفيف من حدة الفقر.
    We are also of the view that greater consideration needs to be given to the problems raised by international arms transfers and trade. UN ونرى أيضا أن اﻷمر يتطلب قدرا أكبر من العناية بالمشاكل التي تثيرها عمليات التحويل والتجارة العالمية باﻷسلحة.
    The stimulus for the world economy and for world trade would have to come from those economies which were still growing or which had current account and trade surpluses. UN ويتعين أن يأتي حافز الاقتصاد العالمي والتجارة العالمية من الاقتصادات التي ما زالت تنمو أو التي لديها فوائض في الحساب الجاري وفوائض تجارية.
    The crisis has plunged several of the fastest growing economies in the world into a severe recession and slowed the growth of world output and trade. UN وقد هوت هذه اﻷزمة بالعديد من الاقتصادات اﻷسرع نموا في العالم إلى حالة شديدة من الركود وأبطأت نمو الناتج العالمي والتجارة العالمية.
    :: The emergence of South-South and triangular cooperation, which enables the least developed countries to learn from emerging economies that have already recognized the nexus of science and technology, structural transformation and global trade. UN :: ظهور التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، مما يمكن أقل البلدان نموا من التعلم من الاقتصادات الناشئة التي أدركت فعلا الترابط بين العلوم والتكنولوجيا، والتحول الهيكلي والتجارة العالمية.
    There were further expectations that results of the Conference could build greater confidence for the future of the trading system and provide a fresh impetus to the world economy and global trade. UN وكانت هناك توقعات إضافية بأن تمكن النتائج التي يتمخض عنها المؤتمر من بناء مزيد من الثقة لمستقبل النظام التجاري وأن توفر قوة دافعة جديدة للاقتصاد العالمي والتجارة العالمية.
    6. Transport and mobility are essential preconditions for economic growth, social development and global trade. UN 6 - يشكل النقل والتنقل شرطان أساسيان لا غنى عنهما للنمو الاقتصادي، والتنمية الاجتماعية والتجارة العالمية.
    CSI addresses the threat to border security and global trade posed by the potential for terrorist use of a maritime container to deliver a weapon. UN وتعالج هذه المبادرة التهديدات لأمن الحدود والتجارة العالمية التي يشكلها احتمال استخدام الإرهابيين لحاوية نقل بحري لتوصيل سلاح.
    77. " The United Nations and global commerce " , booklet (September 1999, English) UN 77- " الأمم المتحدة والتجارة العالمية " ، كتيّب (أيلول/سبتمبر 1999، بالإنكليزية)
    14. “The United Nations and global commerce” booklet (August, English) UN " اﻷمم المتحدة والتجارة العالمية " ، كتيب )آب/أغسطس، بالانكليزية(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more