"والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد" - Translation from Arabic to English

    • transnational organized crime and corruption
        
    These instruments have highlighted the links between money-laundering and transnational organized crime and corruption. UN وشددت هذه الصكوك على الصلات القائمة بين غسل الأموال والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    Report of the national seminar on the implementation of the universal instruments to combat terrorism, transnational organized crime and corruption UN تقرير الحلقة الدراسية الوطنية بشأن تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد
    That growth reflected contemporary challenges, including changes in the role of missions and in the security situations that they faced, and the increasing number of threats, including the fight against terrorism, transnational organized crime and corruption. UN ويعكس هذا النمو التحديات المعاصرة، بما في ذلك التغيرات التي طرأت على دور البعثات وعلى الحالات الأمنية التي تواجهها، وكذلك العدد المتزايد من التهديدات، التي تشمل مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    Official development assistance had declined for the first time in many years, while protectionism was on the rise and drugs, transnational organized crime and corruption continued to pose a threat to national security and the rule of law. UN وقد انخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية لأول مرة منذ سنوات عديدة، في حين تتصاعد النـزعة الحمائية، وما برحت المخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد تشكل خطرا يهدد الأمن الوطني وسيادة القانون.
    The legal framework of United Nations conventions related to drugs, transnational organized crime and corruption was the centrepiece of international efforts and their effective use had powered the fight against organized crime. UN وأشار إلى أن الإطار القانوني لاتفاقيات الأمم المتحدة المتصلة بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد كان محور الجهود الدولية ودعَّم استخدامه على نحو فعال مكافحة الجريمة المنظمة.
    In his welcoming remarks, Mr Etienne Ouoba, Director in charge of legislation and documentation at the Ministry of Justice, stressed the importance of implementing the universal instruments against terrorism, transnational organized crime and corruption. UN وذكّر السيد إيتين ووبا، مدير التشريع والتوثيق في وزارة العدل، في بيان ترحيبه، بأهمية تطبيق الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    3. The United Nations Office on Drugs and Crime is the custodian of international conventions to counter the world drug problem, transnational organized crime and corruption. UN 3- يتولى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة عهدة الاتفاقيات الدولية لمكافحة مشكلة المخدرات العالمية والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    (a) Member States highlighted that the problems of drug trafficking, transnational organized crime and corruption were closely linked to money-laundering. UN (أ) أكَّدت الدول الأعضاء أنَّ مشاكل الاتجار بالمخدِّرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد وثيقة الصلة بغسل الأموال.
    Acting on instructions from the Government of Burkina Faso, I have the honour to forward herewith, a copy of the report of the national seminar on the implementation of the universal instruments to combat terrorism, transnational organized crime and corruption (see annex). UN بناء على تعليمات من حكومة بوركينا فاسو، أتشرف بأن أحيل إليكم، طيه، نسخة من تقرير الحلقة الدراسية الوطنية، التي عقدت في واغادوغو في الفترة من 5 إلى 7 كانون الثاني/يناير 2005، بشأن تنفيذ الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    To combat effectively the scourges of terrorism, transnational organized crime and corruption, he stressed the importance of the seminar which would enable Burkina Faso to institute the necessary legal framework for incorporating the global provisions into the law of Burkina Faso as well as to train its magistrates and law enforcement agencies. UN وشدّد على أهمية هذه الحلقة الدراسية التي ستتيح لبوركينا فاسو تشكيل الإطار القانوني اللازم لإضفاء الصبغة العالمية على الأحكام الواردة في قوانين بوركينا فاسو، وكذلك لتأهيل القضاة والهيئات المكلفة بتطبيق القانون، وذلك من أجل كفالة فعالية مكافحة الآفات المتمثلة في الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    (d) Regional expert workshop on the ratification and implementation of the universal instruments against terrorism, transnational organized crime and corruption and on drafting of reports to the Counter-Terrorism Committee of the Security Council, organized jointly by the Office with the Government of Cape Verde, December 2004; UN (د) حلقة عمل إقليمية للخبراء بشأن التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد وتنفيذها، وبشأن إعداد التقارير التي تقدّم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن اشترك المكتب في تنظيمها مع حكومة الرأس الأخضر، كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    The Zagreb Declaration on International Cooperation on Counter-Terrorism, Corruption and the Fight against Transnational Organized Crime adopted at the workshop (A/59/754-S/2005/197, annex) includes 20 conclusions on best practices and guiding principles in the fight against terrorism, transnational organized crime and corruption. UN ويتضمن إعلان زغرب حول التعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والفساد والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، الذي اعتمد في حلقة العمل (A/59/754-S/2005/197، المرفق)، عشرين استنتاجا بشأن أفضل الممارسات والمبادئ التوجيهية في الكفاح ضد الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.
    12. A training workshop for national officials was held in Tangiers, Morocco, from 4 to 6 October 2004 to provide training on international cooperation in the fight against terrorism, transnational organized crime and corruption to more than 50 high-level officials, such as judges, prosecutors and police officers. UN 12- وعُقدت حلقة عمل تدريبية للموظفين الوطنيين في طنجة، المغرب، من 4 إلى 6 تشرين الأول/أكتوبر 2004 لتقديم التدريب على التعاون التقني في مجال مكافحة الارهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد حضرها أكثر من 50 موظفا من الموظفين رفيعي المستوى كالقضاة وأعضاء النيابة العامة وضباط الشرطة.
    Participants referred to the detailed provisions on all available forms of international cooperation in criminal matters in the United Nations instruments against drug trafficking, transnational organized crime and corruption, noting that they could be used as the legal basis for providing and receiving a comprehensive range of judicial and law enforcement assistance in a given case. UN وأشار المشاركون إلى ما تتضمّنه صكوك الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد من أحكام مفصّلة بشأن كل ما يتوافر من أشكال التعاون الدولي في المسائل الجنائية، يمكن استخدامها كأساس قانوني مناسب لتقديم وتلقّي مجموعة شاملة من المساعدات في مجالي القضاء وإنفاذ القانون في قضية معيّنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more