"والدائرة التمهيدية" - Translation from Arabic to English

    • the Pre-Trial Chamber
        
    • the PreTrial Chamber
        
    • Chamber and
        
    Consequently, the co-prosecutors, the co-investigating judges and the Pre-Trial Chamber have faced difficulties in moving cases 003 and 004 forward. UN وتبعاً لذلك، واجه المدعيان العامان، وقاضيا التحقيق والدائرة التمهيدية صعوبات في المضي قُدُماً بالقضيتين رقم 3 ورقم 4.
    The qualifications of judges in the Appeals Chamber and the Pre-Trial Chamber should not necessarily be the same. UN وينبغي ألا يكون من الضروري تشابه مؤهلات القضاة في دائرة الاستئناف والدائرة التمهيدية .
    The Deputy Director would be specifically responsible for the administration of the international components of the Extraordinary Chambers, the Pre-Trial Chamber, the co-investigating judges and the Prosecutors' Office. UN ويكون نائب المدير مسؤولا بصفة خاصة عن إدارة العناصر الدولية في الدوائر الاستثنائية والدائرة التمهيدية وقضاة التحقيق المشاركين ومكتب المدعي العام.
    the PreTrial Chamber was in the process of deciding on the merits of the challenge as to whether the case should be heard at the Hague-based facilities of the Court or in Libya. UN والدائرة التمهيدية بصدد البت في وقائع الطعن لتحديد ما إذا كان ينبغي النظر في القضية في مرافق المحكمة الكائنة في لاهاي أو في ليبيا.
    1. There shall be an Office of Administration to service the Extraordinary Chambers, the PreTrial Chamber, the coinvestigating judges and the Prosecutors' Office. UN 1 - يُنشأ مكتب للشؤون الإدارية لخدمة الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقاضيي التحقيق ومكتب المدعيين العامين.
    1. There shall be an Office of Administration to service the Extraordinary Chambers, the Pre-Trial Chamber, the co-investigating judges and the Prosecutors' Office. UN 1 - يُنشأ مكتب للشؤون الإدارية لخدمة الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقضاة التحقيقات ومكتب المدّعي العام.
    The Deputy Director shall be responsible for the recruitment of all international staff and all administration of the international components of the Extraordinary Chambers, the Pre-Trial Chamber, the co-investigating judges, the Prosecutors' Office and the Office of Administration. UN ويكون نائب المدير مسؤولا عن توظيف جميع الموظفين الدوليين وإدارة العناصر الدولية في الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقضاة التحقيقات ومكتب المدعي العام ومكتب الشؤون الإدارية.
    Such immunity shall continue to be accorded after termination of employment with the co-investigating judges, the co-prosecutors, the Extraordinary Chambers, the Pre-Trial Chamber and the Office of Administration; UN وتستمر هذه الحصانة بعد انتهاء عملهم مع قاضيي التحقيق، والمدعيين العامين، والدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية ومكتب الشؤون الإدارية؛
    44. The Extraordinary Chambers, the Pre-Trial Chamber, the Prosecutors' Office and the co-investigating judges would be serviced by an Office of Administration. UN 44 - يتولـى مكتب للشؤون الإدارية خدمة الدوائر الاستثنائية والدائرة التمهيدية ومكتب المدعين العامين وقضاة التحقيق المشاركين.
    With regard to article 40, the Appeals Chamber should consist of five judges, the Trial Chamber of three judges and the Pre-Trial Chamber of one judge. UN ٧٨ - وفيما يتعلق بالمادة ٠٤ ، ينبغي أن تتألف دائرة الاستئناف من خمسة قضاة ، والدائرة الابتدائية من ثلاثة قضاة ، والدائرة التمهيدية من قاض واحد .
    Regarding matters taken up on the Court’s own initiative, he could accept the idea of a decision taken by common agreement between the Prosecutor and the Pre-Trial Chamber, in line with article 13 of the draft Statute, a provision originally proposed by Argentina and Germany. UN ٧٤ - وبخصوص المسائل التي يجري تناولها بناء على مبادرة من المحكمة ، قال انه يمكنه أن يقبل فكرة اتخاذ قرار باتفاق مشترك بين المدعي العام والدائرة التمهيدية ، تمشيا مع المادة ٣١ من مشروع النظام اﻷساسي ، وهو حكم اقترحته أساسا اﻷرجنتين وألمانيا .
    Mr. YEE (Singapore), referring to article 40, paragraph 1, said it was extremely important that members of the Trial Chamber and the Pre-Trial Chamber should have criminal trial experience. UN ١٧ - السيد يي )سنغافورة( : أشار إلى الفقرة ١ في المادة ٤٠ وقال إنه أمر في غاية اﻷهمية أن تتوافر خبرات في إجراء المحاكمات الجنائية لدى أعضاء الدائرة الابتدائية والدائرة التمهيدية .
    The Deputy Director shall be responsible for the recruitment of all international staff and all administration of the international components of the Extraordinary Chambers, the PreTrial Chamber, the coinvestigating judges, the Prosecutors' Office and the Office of Administration. UN ويكون نائب المدير مسؤولا عن توظيف جميع الموظفين الدوليين وإدارة العناصر الدولية في الدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية وقاضيي التحقيق ومكتب المدعيين العامين ومكتب الشؤون الإدارية.
    Such immunity shall continue to be accorded after termination of employment with the coinvestigating judges, the coprosecutors, the Extraordinary Chambers, the PreTrial Chamber and the Office of Administration; UN وتستمر هذه الحصانة بعد انتهاء عملهم مع قاضيي التحقيق، والمدعيين العامين، والدائرتين الاستثنائيتين والدائرة التمهيدية ومكتب الشؤون الإدارية؛
    al-duwaliyah fi roma amam al-muda'iy al-'am wal-da'irah al-tamhidiyah wa sultat majlis al-'amn fi ta'liq al-tahqiq wal-muqadat " (Pretrial proceedings brought by the Prosecutor at the International Criminal Court in Rome before the PreTrial Chamber and the authority of the Security Council to suspend investigation and prosecution), unpublished study. UN :: الإجراءات السابقة على المحاكمة في المحكمة الجنائية الدولية في روما أمام المدعي العام والدائرة التمهيدية وسلطة مجلس الأمن في تعليق التحقيق والمقاضاة - بحث غير منشور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more