"والسجل المدني" - Translation from Arabic to English

    • and Civil Registration
        
    • the civil registry
        
    • and Civil Register
        
    • and civil registry
        
    • national registration
        
    Both census and Civil Registration have the advantage of universality. UN وتتسم تعدادات السكان والسجل المدني كلاهما بطابع شامل.
    Civil Status and Civil Registration Act (law No. 48 of 1991) UN قانون الأحوال المدنية والسجل المدني رقم 48 لسنة1991
    A recently enacted law (law No. 23 of 2003) amending the Civil Status and Civil Registration Act contains the following provisions: UN وقد صدر مؤخراً القانون رقم 23 لسنة 2003 بشأن الأحوال المدنية والسجل المدني على النحو التالي:
    Upon completion, the House of Justice in Tbilisi and three other cities will be able to provide unified services for the national public registry, the civil registry, notary publics and other authorities in one office, thereby significantly simplifying administrative processes. UN وبعد الانتهاء من إقامة دور العدالة في تبيليسي وثلاث مدن أخرى، ستكون قادرة على تقديم خدمات موحّدة في مكتب واحد للسجل العام الوطني والسجل المدني وكُتّاب العدل وسلطات أخرى، وتبسّط من ثم الإجراءات الإدارية بشكل كبير.
    Article 10 of the above-mentioned Act states that every child is entitled to his or her own name, which must be registered at birth, in accordance with the Civil Status and Civil Register Act. UN 273- كما تضمنت المادة 10 من القانون المذكور أن لكل طفل الحق في أن يكون لـه اسم يميزه يسجل عند الميلاد في سجلات المواليد وفقاً لأحكام قانون الأحوال المدنية والسجل المدني.
    By December, EULEX had obtained access to a number of Kosovo Police and other databases, including criminal and vehicle records, business registry and civil registry databases. UN وبحلول كانون الأول/ديسمبر، حصلت البعثة على سبيل للوصول إلى عدد من قواعد بيانات شرطة كوسوفو وغيرها، بما فيها قواعد بيانات سجلات الجرائم والمركبات، وسجل الأعمال التجارية والسجل المدني.
    Dali` Raymah none Source: Department of Civil Status and Civil Registration UN المصدر: مصلحة الأحوال المدنية والسجل المدني.
    These include work on census and Civil Registration; research in many fields; and information, communication and education. UN وهذه اﻷنشطة تتضمن العمل في مجال الاحصاء السكاني والسجل المدني والبحوث في ميادين عديدة واﻹعلام والاتصال والتعليم.
    104. A training centre attached to the Department of Civil Status and Civil Registration was established in 2007 and has since run several training courses for personnel working in different fields in civil registry offices. UN 104- تم في العام 2007 تأسيس مركز تدريب يتبع مصلحة الأحوال المدنية والسجل المدني.
    Vital statistics and Civil Registration UN الإحصاءات الحيوية والسجل المدني
    At the same time, training programmes for local staff were developed and implemented in areas such as procurement, personnel management and human resource development, expenditure certification and Civil Registration. UN وفي الوقت ذاته، أعدت برامج تدريبية للموظفين المحليين ونفذت في مجالات مثل الاشتراء وإدارة شؤون الموظفين، وتنمية الموارد البشرية، والتصديق على النفقات، والسجل المدني.
    The technical support teams of the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis of the United Nations Secretariat are playing a crucial role in preparing summaries of state-of-the-art developments in census taking, household survey execution, and Civil Registration and vital statistics. UN وتضطلع أفرقــة الدعم التقني التابعة ﻹدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعيــة وتحليـــل السياسات في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بدور هام في إعداد موجزات لتطورات آخر ما وصل إليه العلم في إجراء التعدادات، وتنفيذ استقصاءات اﻷسر المعيشية، والسجل المدني واﻹحصاءات الحيوية.
    Upon the establishment of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK), UNV was requested to mobilize 200 UNV volunteer civil administration support officers to work in areas such as rehabilitation, regional and municipal administration and Civil Registration. UN ولدى إنشاء بعثة الأمم المتحدة للإدارة الانتقالية في كوسوفو، طُلب إلى برنامج متطوعي الأمم المتحدة حشد 200 موظف لدعم الإدارة المدنية من متطوعي الأمم المتحدة للعمل في مجالات من قبيل إعادة التأهيل وإدارة المقاطعات والبلديات والسجل المدني.
    18. Articles 20, 21, 23, 25, 26, 27, 29 and 30 of the Civil Status and Civil Registration Act stipulate that the child's birth must be registered by notifying the Civil Status Department within 60 days from his or her date of birth. UN ٨١- وفي قانون اﻷحوال المدنية والسجل المدني شملت المواد ٠٢ و١٢ و٣٢ و٥٢ و٦٢ و٧٢ و٩٢ و٠٣ ضرورة تسجيل الطفل بعد ولادته بناء على تبليغ عن الوليد إلى إدارة اﻷحوال المدنية خلال ستين يوماً من الولادة.
    (b) The Personal Status and Civil Registration Act No. 48 of 1991. UN (ب) قانون الأحوال المدنية والسجل المدني رقم 48 لسنة 1991.
    The Statistical Division has also been working in close collaboration with the World Health Organization (WHO), the International Institute for Vital Registration and Statistics, and UNFPA in implementing an international programme for accelerating and improving vital statistics and Civil Registration systems. UN وتعمل الشعبة اﻹحصائية أيضا في تعاون وثيق مع منظمة الصحة العالمية، والمعهد الدولي للتسجيل واﻹحصائيات الحيوية، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لتنفيذ برنامج دولي للتعجيل بوضع نظم الاحصاءات الحيوية والسجل المدني وتحسينها.
    Consultations were held with the Department of Civil Status and Civil Registration on mechanisms for improving and developing the birth registration system. This will help to curb the practice of forging children's and smugglers' identity documents. UN عقد لقاءات تشاوريه مع مصلحة الأحوال المدنية والسجل المدني لمناقشة الآليات والسبل الكفيلة بتفعيل نظام تسجيل المواليد وتطوير آلياته وهذا سيساهم في الحد من عمليات تزوير الوثائق الشخصية للأطفال والمهربين؛
    Article 1. Articles 21, 47, 61 and 62 of the republican decree containing law No. 48 of 1991 concerning civil status and Civil Registration are amended as follows: UN المادة 1- تعدل المواد 21 و47 و61 و62، من القرار الجمهوري بالقانون رقم 23 لسنة 1991 بشأن الأحوال المدنية والسجل المدني على النحو التالي:
    Lastly, an agreement was recently signed between the Ministry of Foreign Affairs and the civil registry Office which provides that passport-issuing offices in Ecuador, immigration officials and about 60 Ecuadorian consulates abroad may check the identity of Ecuadorian citizens by consulting the civil registry databases. UN وختاما، تم مؤخرا التوقيع على اتفاق بين وزارة الخارجية والسجل المدني ينص على أنه باستطاعة المكاتب التي تصدر جوازات السفر في إكوادور وموظفي الهجرة وزهاء 60 قنصلية إكوادورية بالخارج التحقق من هوية مواطني إكوادور بالرجوع إلى قواعد بيانات السجل المدني.
    Article 49 of the Civil Status and Civil Register Act requires every citizen of the Republic of Yemen, upon reaching the age of 16, to obtain a personal identity card or a family card, if that person is the head of a family. Article 11 of the Children's Rights Act affirms that every child is entitled to a nationality under the Act and the laws in force. UN 276- وأقر قانون الأحوال المدنية والسجل المدني في المادة 49 بأنه يجب على كل شخص من مواطني الجمهورية اليمنية متى بلغ السادسة عشر من عمره أن يحصل على بطاقة شخصية أو بطاقة عائلية إذا أصبح رب أسرة، وأكدت المادة 11 من قانون حقوق الطفل أن لكل طفل الحق بأن يكون لـه جنسية وفقاً لأحكام هذا القانون والقوانين النافذة.
    9. Lesotho has also established the National Identity and civil registry Department within the Ministry of Home Affairs which will among others deal with registration of customary marriages in order to provide certainty and secure women's rights to: UN 9 - وأنشأت ليسوتو أيضا إدارة الهوية الوطنية والسجل المدني داخل وزارة الداخلية، وستـتولى هذه الإدارة، ضمن جملة أمور، تسجيل حالات الزواج العُـرفـي بغية توفير اليقين وتأمين حقوق المرأة في ما يلي:
    Portfolio included responsibilities for National Police Force, immigration, citizenship, prisons, national registration and other matters. UN وشمل هذا المنصب مسؤوليات قوة الشرطة الوطنية، وشرطة الهجرة، والجنسية، والسجون، والسجل المدني ومسائل أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more