This approach is far from the perception of housing as a mere means of appreciation of value for globalized investors and brokers. | UN | ولا ينظر هذا النهج مطلقاً إلى الإسكان على أنه مجرد وسيلة لزيادة القيمة بالنسبة إلى المستثمرين والسماسرة العالميين. |
How it works: ministers, members of parliament, diplomats and brokers | UN | كيف تجري تلك الأعمال: الوزراء والنواب والدبلوماسيين والسماسرة |
The majority of indictments were issued to procurers of prostitution and brokers. | UN | وأغلبية عرائض الاتهام تصدر بحق القوادين والسماسرة. |
The Committee would like to know whether the reporting obligation extends to financial intermediaries such as lawyers, accountants, notaries public and brokers and what penalties, if any, can be imposed for failure to report such transactions. | UN | وتود اللجنة معرفة ما إذا كان الالتزام بالإبلاغ يطبق على الوسطاء الماليين كالمحامين والمحاسبين وكتاب العدل والسماسرة وما هي العقوبات إن وجدت، التي يمكن أن تفرض على عدم الإبلاغ عن هذه المعاملات. |
Of the 4 shortlisted sites, UNOPS and the brokers identified 2 first choices. | UN | ومن بين المواقع الأربعة الموجودة في القائمة المختصرة، حدد المكتب والسماسرة الخيارين الأولين. |
The lack of a standardized, universally recognizable end-user certificate makes it easy for illicit arms dealers and brokers to forge them and apply for arms export licences in producer countries. | UN | كما أن غياب صيغة موحدة للشهادة معترف بها عالميا يجعل من اليسير لتجار الأسلحة غير الشرعيين والسماسرة تزويرها واستعمالها في استخراج تصريح بتصدير الأسلحة في البلدان المصنعة. |
I don't know who actually bought them for him. Dealers and brokers, I guess. | Open Subtitles | لا أعلم من الذي كان يشتريها له التجّار والسماسرة على ما أعتقد |
Dealers and brokers should ensure that the wastes they buy and sell will be managed in such a way that ESM is assured. | UN | 32 - ينبغي أن يكفل التجار والسماسرة أن النفايات التي يشترونها ويبيعونها ستُدار بطريقة تضمن الإدارة السليمة بيئياً. |
The Panel heard from several individuals, both miners and brokers, that some officials will ignore the expiration of licences or illegal digging in return for payment in either cash or gold. | UN | فقد سمع الفريق من عدة أفراد، من عمال المناجم والسماسرة على حد سواء، أن بعض الموظفين يتجاهلون انتهاء صلاحية التراخيص أو الحفر غير المشروع لقاء الدفع نقدا أو ذهبا. |
Dealers and brokers should ensure that the wastes they buy and sell will be managed in such a way that ESM is assured. | UN | 32 - ينبغي أن يكفل التجار والسماسرة أن النفايات التي يشترونها ويبيعونها ستُدار بطريقة تضمن الإدارة السليمة بيئياً. |
Since it is impossible to sell Liberian rough officially, dealers and brokers are seeking to camouflage their Liberian diamonds as those from neighbouring countries markets. | UN | فلما كان من المتعذر بيع الماس الليبري الخام بصورة رسمية، يعمد التجار والسماسرة إلى تمويه ماسهم الليبري لإظهاره على أنه ماس مستورد من أسواق البلدان المجاورة. |
The investigations of the Panel in Yemen however show that tons of weapons are shipped to Somalia, an estimate that was confirmed by the dealers and brokers interviewed. | UN | غير أن تحقيقات الهيئة في اليمن أظهرت أن أطنانا من الأسلحة يتم شحنها إلى الصومال، وهو تقدير أكده التجار والسماسرة الذين أجريت معهم مقابلات. |
In the addendum, the Mechanism primarily updated its information on the regions where UNITA was most active, covered measures taken by the Government of Angola to control diamond exports in order to curb illicit trafficking, and identified companies and brokers involved in trafficking arms to UNITA. | UN | وتضمنت الإضافة قيام الآليـة أساسا باستكمال معلوماتها عن المناطق التي تشهد نشاطا مكثفا من جانب اليونيتا، وغطت التدابير التي اتخذتها حكومة أنغولا لمراقبة صادرات الماس من أجل كبح الاتجار غير المشروع به، وحددت الشركات والسماسرة المتورطين في تجارة الأسلحة مع اليونيتا. |
Strengthened controls, by virtue of this global approach, will apply to terrorists and other non-state actors such as illicit traffickers and brokers. | UN | وتطبق الرقابــة المعززة من خلال هذا النهج العالمي على الإرهابيين والعناصر الأخرى من غير الدول كالتجار والسماسرة غير الشرعيين. |
191. The Board further noted the request in the amount of $690,000 from the Investment Management Service to implement a secure messaging system between the Service and all banks and brokers worldwide through SWIFT, and recognized the benefits of implementing the project. | UN | 191 - ولاحظ المجلس كذلك طلب الدائرة مبلغا قدره 000 690 دولار لتنفيذ نظام مؤمن لنقل الرسائل بين الدائرة وجميع المصارف والسماسرة في كامل أنحاء العالم عن طريق نظام سويفت، وسلّم بفوائد تنفيذ هذا المشروع. |
60. Miners and brokers have expressed the fact that they are not necessarily ready to take diamonds to the Regional Diamond Offices and risk having their goods stolen and their lives put at risk. | UN | 60 - وذكر عمال المناجم والسماسرة أنهم ليسوا مستعدين، بالضرورة، لإرسال الماس إلى مكاتب الماس الإقليمية والمخاطرة بأن تُسرق سلعهم وتتعرض حياتهم للخطر. |
2. End-user certificates and brokers | UN | 2 - شهادات المستعمل النهائي والسماسرة |
143. The deflated economy and a subdued diamond market has resulted in claim holders and brokers reducing their input of equipment, food and health services to miners. | UN | 143 - ونشأ عن تراجع الاقتصاد واستسلام سوق الماس أن خفض أصحاب المناجم والسماسرة مما يقدمونه لعمال المناجم من معدات وأغذية وخدمات صحية. |
111. In its report the Panel of Experts reported that, since it is impossible to sell Liberian rough officially, dealers and brokers were seeking to disguise their Liberian diamonds as diamonds from neighbouring countries. | UN | 111 - وأفاد فريق الخبراء في تقريره بأنه نظرا لاستحالة بيع الماس الخاص الليبري رسميا فإن التجار والسماسرة يسعون إلى التعمية على ما لديهم من الماس الليبري وبيعه على أنه ماس مستورد من البلدان المجاورة. |
- The control of activities of intermediaries and brokers. | UN | - الرقابة على أنشطة الوسطاء والسماسرة. |
Of the 4 shortlisted sites, UNOPS and the brokers identified 2 first choices. | UN | ومن بين المواقع الأربعة الموجودة في القائمة المختصرة، حدد المكتب والسماسرة الخيارين الأولين. |