| It commended the establishment of the National Commission for Human Rights and Similar Institutions for the coordination and dissemination of a human rights culture. | UN | وأثنت على إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والمؤسسات المماثلة بهدف تنسيق ثقافة حقوق الإنسان ونشرها. |
| International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions | UN | الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة |
| International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions | UN | الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة |
| International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions | UN | الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة |
| Unfortunately, there have been few successful reforms of agricultural development banks and Similar Institutions. | UN | ومن المؤسف أن الإصلاحات الناجحة لبنوك التنمية الريفية والمؤسسات المماثلة كانت قليلة للغاية. |
| International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions | UN | الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة |
| (viii) Leasing and Similar Institutions under private international law; | UN | ' ٨ ' اﻹيجار والمؤسسات المماثلة في إطار القانون الدولي الخاص؛ |
| First, they should prevent national museums and Similar Institutions from acquiring any antiquities which are native to the Kingdom of Cambodia. | UN | أولا، ينبغي أن تمنع المتاحف الوطنية والمؤسسات المماثلة من الحصول على أية آثار يكون موطنها مملكة كمبوديا. |
| First, they should prevent national museums and Similar Institutions from acquiring any antiquities which are native to the Kingdom of Cambodia. | UN | أولا، ينبغي أن تمنع المتاحف الوطنية والمؤسسات المماثلة من الحصول على أية آثار يكون موطنها مملكة كمبوديا. |
| Various international treaties and agreements ensure that students from Liechtenstein can enroll in universities and Similar Institutions in Switzerland and Austria under the same conditions as the citizens of those two neighboring countries. | UN | وتكفل معاهدات واتفاقات دولية شتى إمكانية تسجيل طلاب ليختنشتاين في الجامعات والمؤسسات المماثلة في سويسرا والنمسا بنفس شروط مواطني هذين البلدين المجاورين. |
| The following organizations associate themselves with this statement: the International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions and the Ostad Elahi Foundation. | UN | تنضم المنظمات التالية إلى هذا الإعلان: الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة ومؤسسة أستاذ الهي. |
| 42. At the same meeting, the President of the International Association of the Economic and Social Councils and Similar Institutions made a statement. | UN | 42 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة ببيان. |
| 42. At the same meeting, the President of the International Association of the Economic and Social Councils and Similar Institutions made a statement. | UN | 42 - وفي الجلسة نفسها، أدلى رئيس الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة ببيان. |
| 4. Also at the same meeting, a statement was made by the President of the International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى رئيس الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة ببيان. |
| 4. Also at the same meeting, a statement was made by the President of the International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، أدلى رئيس الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة ببيان. |
| In addition, activities of associations, foundations, trade unions and Similar Institutions found to have supported terrorism shall be banned, and the institutions may be closed down by a court decision. | UN | وعلاوة على ذلك، ستحظر أنشطة الرابطات والمؤسسات ونقابات العمال والمؤسسات المماثلة التي يتضح أنها دعمت الإرهاب، ويجوز إغلاق المؤسسات بقرار من المحكمة. |
| Recently, the Minister of the Council for Economic and Social Development presented a report on the situation of women in Brazil, to the Working Group on Women's Situation, of the International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions. | UN | وقدم مؤخرا وزير مجلس التنمية الاقتصادية والاجتماعية تقريرا عن حالة المرأة في البرازيل إلى الفريق العامل المعني بحالة المرأة التابع للرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة. |
| 2. The Parties shall intensify their exchanges of information and of scientific and technical documentation, and shall strive to improve mutual access to scientific and research institutions, archives, libraries and Similar Institutions. | UN | ٢ - يكثف الطرفان من تبادلهما المعلومات والوثائق العلمية والتقنية ويعملان على تحسين فرص الوصول المتبادل إلى المؤسسات العلمية ومؤسسات البحث والمحفوظات والمكتبات والمؤسسات المماثلة. |
| 18. Also at the 15th meeting, statements were made by the representative of the International Association of Economic and Social Councils and Similar Institutions and the Secretary-General of the IUS PRIMI VIRI International Association. | UN | 18 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ببيانين كلا من: ممثل الرابطة الدولية للمجالس الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسات المماثلة والأمين العام لرابطة إيوس بريمي فيري Ius Primi Viri. |
| This programme is designed to produce assistive technology devices in technical education and similar establishments throughout the country. | UN | ويهدف هذا البرنامج إلى إنتاج الأجهزة التكنولوجية المساعدة في مؤسسات التعليم التقني والمؤسسات المماثلة في كامل أنحاء البلد. |
| This would be beneficial in the fight against procurement fraud and corruption within the United Nations system and analogous institutions. | UN | وسيكون هذا الأمر مفيدا في مكافحة الاحتيال والفساد في عمليات الشراء داخل منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المماثلة. |