| It took positive note of the strengthening of policies to prevent child labour, increase awareness of human rights instruments and improve education. | UN | وأحاطت علماً على نحو إيجابي بتعزيز السياسات الرامية إلى منع عمل الأطفال وإذكاء الوعي بصكوك حقوق الإنسان وتحسين التعليم. |
| In addition, secondary school education is considered mandatory and the government must establish balance in and improve education for, women and nomads and eliminate illiteracy. | UN | وعلاوة على ذلك، يعتبر التعليم الثانوي إلزامياً، ويجب على الحكومة تحقيق التوازن وتحسين التعليم بالنسبة للنساء والبدو ومحو الأمية. |
| Priorities included consolidating democratic structures, improving education and health care, and promoting economic development. | UN | وتشمل أولويات البرنامج تعزيز الهياكل الديمقراطية، وتحسين التعليم والرعاية الصحية، ودعم التنمية الاقتصادية. |
| developing and improving education and culture of citizens and local self-government officers, publishing, | UN | تطوير وتحسين التعليم والثقافة للمواطنين ولموظفي الحكم الذاتي المحلي؛ |
| This framework should be accompanied by law enforcement, higher transparency of laws and better education (through workshops, seminars and trainings organized to educate and promote law knowledge in community level). | UN | وينبغي أن يقترن هذا الإطار بإنفاذ القانون وزيادة شفافية القوانين وتحسين التعليم (من خلال عقد حلقات العمل والحلقات الدراسية وأنشطة التدريب بغية نشر المعارف القانونية وتعزيزها على الصعيد المجتمعي). |
| improved education is necessary to facilitate the adjustment of the poor to liberalization policies by improving their labour mobility. | UN | وتحسين التعليم ضروري لتيسير تكيف الفقراء مع سياسات التحرير بتحسين قدرتهم على التنقل ما بين الوظائف. |
| Economic development must encompass the development of the physical and social infrastructure, including opportunities for fair employment, improvement of education, public health and adequate housing, using local human resources to ensure a strong and stable community. | UN | وأضاف أن التنمية الاقتصادية يجب أن تشمل تنمية البنية المادية والاجتماعية بما في ذلك فرص العمالة المنصفة وتحسين التعليم والصحة العامة والمسكن الملائم واستخدام الموارد البشرية في ضمان استمرارية مجتمع قوي ومستقر. |
| The United States must enforce laws against racial and sexual discrimination, expand our own health-care system, support worker training, invest in our own most impoverished regions and improve education. | UN | إذ يتعين على الولايات المتحدة سن تشاريع لمكافحة التمييز العنصري والتمييز على أساس الجنس وتوسيع نظام العناية الصحية لدينا، ودعم تدريب العاملين، والاستثمار في أكثر مناطقنا فقرا وتحسين التعليم. |
| 47. In Kuwait, programmes, workshops, and seminars are offered to members, elected leadership, and professional management to raise awareness and improve education. | UN | 47 - وفي الكويت، تتاح برامج وحلقات عمل وحلقات دراسية لأعضاء التعاونيات وقادتها المنتخبين وإدارييها الفنيين لزيادة الوعي وتحسين التعليم. |
| The follow-up to the Conference should promote measures to minimize the effects of poverty and improve education and health care, including reproductive health. | UN | ويجب أيضا العمل في إطار متابعة تنفيذ نتائج المؤتمر على تشجيع التدابير التي تسمح بالتخفيف من آثار الفقر وتحسين التعليم والرعاية الصحية في جميع المجالات بما في ذلك مجال الانجاب. |
| To make progress on this pillar, we must resolve legitimate grievances peacefully and strive to foster good governance, reduce poverty and corruption and improve education, health and basic services. | UN | ولإحراز تقدم بشأن هذه الركيزة، لا بد أن نحسم المظالم سلميا وأن نسعى لتعزيز الحكم الرشيد والحد من الفقر والفساد وتحسين التعليم والصحة والخدمات الأساسية. |
| The development of information and communications technology provided Tokelau with opportunities to develop its internal and international communication and transportation links, thus helping to strengthen self-government and improve education, health and other services. | UN | إن تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كان بمثابة فرصة لتوكيلاو لتطوير اتصالاتها ووسائل نقلها الداخلية والخارجية مما ساعدها على تعزيز الحكم الذاتي فيها وتحسين التعليم والصحة والخدمات الأخرى. |
| Ethiopia had also embarked on a green economy strategy in order to promote sustainable development and had made progress towards achieving the MDGs, particularly by expanding and improving education and health services. | UN | كما شرعت إثيوبيا في اتباع استراتيجية الاقتصاد الأخضر من أجل تعزيز التنمية المستدامة وأحرزت تقدما نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة من خلال توسيع وتحسين التعليم والخدمات الصحية. |
| Its priorities include socioeconomic development programmes designed to address the causes of poverty, improving education and training local officials. | UN | وتشمل أولوياتها برامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية المصممة للتصدي لأسباب الفقر، وتحسين التعليم وتدريب المسؤولين المحليين. |
| We are promoting women's entrepreneurship in small-scale agriculture by providing specialized courses for women across the continent and by improving education through teacher-training programmes. | UN | وإننا نعزز دخول المرأة في مشاريع زراعية صغيرة، عن طريق توفير برامج متخصصة للمرأة في جميع أنحاء القارة، وتحسين التعليم من خلال برامج تدريب المدرسين. |
| 45. Since the adoption of the Almaty Programme of Action, progress had been made on increasing aid, reducing foreign debt and improving education in landlocked developing countries. | UN | 45 - وأشارت إلى التقدم المحرز منذ اعتماد برنامج عمل ألماتي بشأن زيادة المعونة وتخفيض الدين الأجنبي وتحسين التعليم في البلدان النامية غير الساحلية. |
| His Government was drawing up a national development plan focusing on policies and strategies for democratic security, growth and job creation, reducing inequality and improving education and public administration. | UN | 61- وأشار إلى أن حكومته تعكف على وضع خطة للتنمية الوطنية تركّز على السياسات والاستراتيجيات المتعلقة بالأمن الديمقراطي والنمو واستحداث الوظائف والحد من انعدام المساواة وتحسين التعليم والإدارة العامة. |
| Access to safe water and sanitation facilities and improvements to public infrastructure in general (including water supply, electricity, roads and irrigation systems) are also determinants of improved household welfare and better education for the children in those households. | UN | ويندرج أيضا كل من الحصول على المياه المأمونة والمرافق الصحية والتحسينات المدخلة على الهياكل الأساسية الحكومية عموما (بما في ذلك الإمداد بالمياه، والكهرباء، وشبكات الطرق والري) ضمن العوامل المؤثرة في تحسين رفاه الأسر المعيشية وتحسين التعليم الموفر للأطفال في تلك الأسر المعيشية. |
| To that end, it must be provided with economic, technical and humanitarian assistance, including alternative development of the agriculture sector, electrification, measures to create permanent jobs, and improved education so as to resolve social problems. | UN | ولتحقيق ذلك التعاون، يجب توفير المساعدة الاقتصادية والتقنية والإنسانية اللازمة، بما في ذلك الطرائق البديلة لتنمية القطاع الزراعي، وكهربة الريف، واتخاذ تدابير لإنشاء وظائف دائمة، وتحسين التعليم بهدف تسوية المشاكل الاجتماعية. |
| Her Government attached importance to the eradication of illiteracy, improvement of education and vocational training, and increasing enrolment of women at all levels of education, with special attention to girls from poor families. | UN | وحكومتها تعلق أهمية على القضاء على اﻷمية، وتحسين التعليم والتدريب المهني، وزيادة التحاق النساء بجميع مراحل التعليم مع توجيه اهتمام خاص إلى الفتيات المنتميات إلى أسر فقيرة. |
| recognizing the role and responsibilities of Europe in promoting these principles, in achieving more balanced development, in enhancing education, health, culture and social development, and in strengthening good governance and democratic processes; | UN | وإذ نعترف بما تضطلع به أوروبا من دور ومسؤوليات في مجال دعم هذه المبادئ، وتحقيق تنمية أكثر توازنا، وتحسين التعليم والصحة والثقافة والتنمية الاجتماعية، وتعزيز الحكم الرشيد والعمليات الديمقراطية؛ |
| Several representatives said that there was a crucial need, especially in developing countries, for capacitybuilding, technology transfer, financial support and improving the education and skills of local communities. | UN | وأشار العديد من الممثلين إلى الحاجة الماسة وخاصة في البلدان النامية، لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا والدعم المالي وتحسين التعليم والمهارات للمجتمعات المحلية. |
| This requires a change in national investment patterns and the distribution of costs and benefits in education, the removal of barriers that create disparities, through, for example, elimination of school fees and other charges, and Improvement in the quality and relevance of education. | UN | ويتطلب هذا الأمر تغيرا في أنماط الاستثمار الوطني وتوزيع التكاليف والفوائد في مجال التعليم وإزالة الحواجز التي تخلق التباينات وذلك، على سبيل المثال، من خلال إلغاء رسوم الدراسة وغيرها من الرسوم وتحسين التعليم من حيث نوعيته وصلته بالواقع. |
| 152. The Committee welcomes the State party's indication during the dialogue that its top three priorities with regard to the Convention's implementation are to strengthen legislation, to improve education and to improve health services. | UN | 152- ترحب اللجنة بما أعلنته الدولة الطرف أثناء الحوار من أن أولوياتها الرئيسية الثلاث في مجال تنفيذ الاتفاقية هي تعزيز التشريعات وتحسين التعليم وتحسين الخدمات الصحية. |