"وتخصيص الموارد في" - Translation from Arabic to English

    • and resource allocation in
        
    • and resource allocations of
        
    • and resource allocations in
        
    • the allocation of resources in
        
    • and resource allocation of
        
    • and resource allocation within
        
    Children are now receiving greater priority, focus and resource allocation in postconflict programmes for rehabilitation and rebuilding; UN :: يمنح الأطفال الآن مزيداً من الأولوية والتركيز وتخصيص الموارد في برامج التأهيل وإعادة البناء في فترة ما بعد النـزاع؛
    For example, the United Nations Population Fund (UNFPA) has provided technical assistance for training on gender issues, including advocacy for legislation, the implementation of laws and resource allocation in a number of regions. UN فعلى سبيل المثال، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان المساعدة التقنية للتدريب على المسائل الجنسانية، بما في ذلك أنشطة الدعوة في مجال التشريعات، وتنفيذ القوانين، وتخصيص الموارد في عدد من المناطق.
    (ii) Strengthening evidence-based planning and resource allocation in the same priority interventions; UN تعزيز التخطيط القائم على الأدلة وتخصيص الموارد في نفس التدخلات ذات الأولوية؛
    Policies, programmes and resource allocations of mainstream organizations UN السياسات والبرامج وتخصيص الموارد في المؤسسات الرئيسية
    Mainstream gender in needs assessments and resource allocations in post-conflict reconstruction. UN إدراج الشواغل الجنسانية في تقييم الاحتياجات وتخصيص الموارد في عملية التعمير بعد انتهاء الصراع.
    Another supported further strengthening of the evaluation function so the results could be used to improve planning processes, programme development and the allocation of resources in the context of introducing specific results-based management systems. UN وأعرب وفد آخر عن تأييده لزيادة تعزيز مهمة التقييم لكي تُستخدم النتائج في تحسين عمليات التخطيط ووضع البرامج وتخصيص الموارد في سياق الأخذ بنظم محددة للإدارة القائمة على النتائج.
    How are persons belonging to the minority able to influence decisions on policy and resource allocation in the field of health, as well as contribute to the measurement of improvements and build on further recommendations in this field? UN :: كيف يتمكن الأشخاص المنتمون إلى الأقلية من التأثير على القرارات المتعلقة بالسياسات وتخصيص الموارد في مجال الصحة، وكذلك المساهمة في قياس الإنجازات وتقديم المزيد من التوصيات في هذا المجال؟
    We recommend the further promotion and implementation of the 20/20 initiative in interested countries with a view to bolstering policies and resource allocation in these decisive areas. UN ونوصي بمواصلة تعزيز وتنفيذ مبـــادرة اﻟ ٢٠/٢٠ في البلدان المهتمة بهدف تعزيز السياسات وتخصيص الموارد في هذه المجالات الحاسمة.
    86. The Board recommends that UNHCR issue central guidance to country teams on cost-effectiveness criteria in health services as an aid to decision-making and resource allocation in health programmes. UN ٨٦ - ويوصي المجلس بأن تصدر المفوضية توجيهات مركزية للأفرقة القطرية بشأن معايير الفعالية من حيث التكلفة في مجال الخدمات الصحية كأداة يُستعان بها في اتخاذ القرارات وتخصيص الموارد في البرامج الصحية.
    The priorities and resource allocation in the first three phases often focus on advocacy activities including reaching a common understanding of the objectives of the law and voluntary compliance with the law. UN 67- وغالباً ما يركز تحديد الأولويات وتخصيص الموارد في المراحل الثلاث الأولى على أنشطة الدعوة بما فيها السعي إلى تكوين فهم مشترك لأهداف القانون وامتثاله الطوعي.
    172. For many countries, a most daunting challenge in the aftermath of conflict is how to respond to the “crisis of young people”. The protection and welfare of children, both the very young and adolescents, must constitute a central concern in policy-making, priority-setting and resource allocation in the period of post-conflict healing and rebuilding. UN ١٧٢ - تعتبر الاستجابة إلى " أزمة النشئ " من أخطر التحديات التي يواجهها كثير من البلـدان في فترة ما بعد الصراع، ويجب أن تكون مسالة حماية رفاه اﻷطفال، الصغار منهم أو المراهقين، من الشواغل المركزية في وضع السياسة وتحديد اﻷولويات وتخصيص الموارد في مرحلة اﻹبلال وإعادة البناء بعد الصراع.
    (a) The Secretary-General shall decide on the objectives, expected accomplishments, outputs, activities and resource allocation in all peacekeeping operation budgets submitted to the General Assembly. UN (أ) يحدد الأمين العام الأهداف والإنجازات المتوقعة والنواتج والأنشطة وتخصيص الموارد في جميع ميزانيات عمليات حفظ السلام المقدمة إلى الجمعية العامة.
    (a) The Secretary-General shall decide on the objectives, expected accomplishments, outputs, activities and resource allocation in all peacekeeping operation budgets submitted to the General Assembly. UN (أ) يبت الأمين العام في الأهداف والإنجازات المتوقعة والنواتج والأنشطة وتخصيص الموارد في جميع ميزانيات عمليات حفظ السلام المقدمة إلى الجمعية العامة.
    We recommend the further promotion and implementation of the 20/20 initiative in interested countries with the view to bolstering policies and resource allocation in these decisive areas (para. 15) UN ونوصي بمواصلة تعزيز تنفيذ مبادرة الـ20/20 في البلدان المهتمة بهدف تعزيز السياسات وتخصيص الموارد في هذه المجالات الحاسمة. (الفقرة 15).
    (a) The Secretary-General shall decide on the objectives, expected accomplishments, outputs, activities and resource allocation in all peacekeeping operation budgets submitted to the General Assembly. UN (أ) يحدد الأمين العام الأهداف والإنجازات المتوقعة والنواتج والأنشطة وتخصيص الموارد في جميع ميزانيات عمليات حفظ السلام المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Policies, programmes and resource allocations of mainstream organizations UN السياسات والبرامج وتخصيص الموارد في المؤسسات الرئيسية
    Policies, programmes and resource allocations of mainstream organizations UN السياسات والبرامج وتخصيص الموارد في المؤسسات الأساسية
    It is critical that the needs and priorities of women and girls are given attention in initial surveys, appraisals and assessment missions so that they are fully incorporated into the policy frameworks, strategies and programming processes that guide the choice of activities and resource allocations in humanitarian phases. UN ومن الأهمية بمكان أن تراعى احتياجات وأولويات النساء والفتيات في الاستقصاءات والتقييمات وبعثات التقدير الأولية كي يتم إدماجها كليا في أطر السياسات، والاستراتيجيات وعمليات البرمجة التي توجه اختيار الأنشطة وتخصيص الموارد في مراحل العمليات الإنسانية.
    60. The presence of women in top levels of the executive branch of Government is critical to ensure the introduction of gender-sensitive policies and resource allocations in all areas of societal development. UN 60 - وجود المرأة في أعلى مستويات السلطة التنفيذية في الحكومة أمر حاسم لضمان تعميم سياسات تراعي المنظور الجنساني وتخصيص الموارد في جميع مجالات التنمية الاجتماعية.
    (a) To review economic and social policies and the allocation of resources in the budget with a view to ensuring that the maximum amount of available resources is allocated to promoting and protecting the rights of the child at the federal, regional and local levels, especially in the fields of health, education, social welfare and security, as previously recommended (ibid., para. 16); UN (أ) استعراض السياسات الاقتصادية والاجتماعية وتخصيص الموارد في الميزانية لضمان تخصيص أكبر قدر ممكن من الموارد المتاحة لتعزيز وحماية حقوق الطفل على المستوى الاتحادي والإقليمي والمحلي، خاصة في ميادين الصحة، والتعليم، والرعايـة والضمـان الاجتماعيين، حسبمـا أوصي بـه سابقاً (المرجع ذاته، الفقرة 16)؛
    (a) The Secretary-General shall decide on the programme content and resource allocation of the proposed programme budget to be submitted to the General Assembly. UN (أ) يقرر الأمين العام مضمون البرامج وتخصيص الموارد في الميزانية البرنامجية المقترحة التي تُقدم إلى الجمعية العامة.
    However, it raises important issues of representation, priority setting and resource allocation within the UNCT. UN ولكن ذلك يثير مسائل هامة تتعلق بالتمثيل وترتيب الأولويات وتخصيص الموارد في فريق الأمم المتحدة القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more