Stressing that efforts to make globalization fully inclusive and equitable must include policies and measures at the global level that correspond to the needs of developing countries and countries with economies in transition and are formulated and implemented with their effective participation, | UN | وإذ تؤكد أن الجهود الرامية إلى جعل العولمة منصفة شاملة للجميع دون استثناء يجب أن تشمل وضع سياسات وتدابير على الصعيد العالمي تتسق مع احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتصاغ وتنفذ بمشاركتها الفعلية، |
Stressing that efforts to make globalization fully inclusive and equitable must include policies and measures at the global level that correspond to the needs of developing countries and countries with economies in transition and are formulated and implemented with their effective participation, | UN | وإذ تؤكد أن الجهود الرامية إلى جعل العولمة منصفة شاملة للجميع دون استثناء يجب أن تشمل وضع سياسات وتدابير على الصعيد العالمي تتسق مع احتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتصاغ وتنفذ بمشاركتها الفعلية، |
These efforts must include policies and measures, at the global level, which correspond to the needs of developing countries and economies in transition and are formulated and implemented with their effective participation. | UN | ويجب أن تشمل هذه الجهود سياسات وتدابير على الصعيد العالمي تستجيب لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتصاغ وتنفذ بمشاركة فعلية من تلك البلدان. |
(iv) To recommend actions and measures applicable at the national, regional and international levels to eliminate violations of the human rights of migrants; | UN | ' ٤ ' التوصية باتخاذ إجراءات وتدابير على اﻷصعدة الوطنية واﻹقليمية والدولية للقضاء على انتهاكات حقوق اﻹنسان للمهاجرين؛ |
To recommend actions and measures applicable at the national, regional and international levels to eliminate violations of the human rights of migrants; | UN | :: أن يوصي باتخاذ إجراءات وتدابير على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية للقضاء على انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين؛ |
Noting the distinction made by the Secretary-General between recommendations requiring action at the Secretariat level from those requiring decisions and measures at the intergovernmental level, | UN | إذ يلاحظ التمييز الذي وضعه اﻷمين العام بين التوصيات التي تتطلب إجراءات على مستوى اﻷمانة وبين التوصيات التي تتطلب قرارات وتدابير على المستوى الحكومي الدولي، |
Noting the distinction made by the Secretary-General between recommendations requiring actions at the Secretariat level and those requiring decisions and measures at the international level, | UN | وإذ تلاحظ التمييز الذي حدده اﻷمين العام بين التوصيات التي تتطلب اتخاذ إجراءات على مستوى اﻷمانة وتلك التي تقتضي اتخاذ قرارات وتدابير على المستوى الدولي، |
Globalization should be fully inclusive and equitable, and there is a strong need for policies and measures at the national and international levels, formulated and implemented with the full and effective participation of developing countries and countries with economies in transition to help them respond effectively to those challenges and opportunities. | UN | لذا ينبغي للعولمة أن تكون شاملة وعادلة تماما، وثمة حاجة إلى سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني والدولي توضع وتنفذ بمشاركة تامة وفعالة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل مساعدة هذه البلدان على التصدي لتلك التحديات واغتنام تلك الفرص بشكل فعال. |
Globalization should be fully inclusive and equitable, and there is a strong need for policies and measures at the national and international levels, formulated and implemented with the full and effective participation of developing countries and countries with economies in transition to help them respond effectively to those challenges and opportunities. | UN | لذا ينبغي للعولمة أن تكون شاملة وعادلة تماما، وثمة حاجة إلى سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني والدولي توضع وتنفذ بمشاركة تامة وفعالة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من أجل مساعدة هذه البلدان على التصدي لتلك التحديات واغتنام تلك الفرص بشكل فعال؛ |
These efforts must include policies and measures, at the global level, which correspond to the needs of developing countries and economies in transition and are formulated and implemented with their effective participation. | UN | ويجب أن تشمل هذه الجهود سياسات وتدابير على الصعيد العالمي تستجيب لاحتياجات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتصاغ وتنفذ بمشاركة فعلية من تلك البلدان. |
In paragraph 13 it stressed the need for policies and measures at the national and global levels to respond to the challenges and opportunities of globalization if this process was to be made fully inclusive and equitable. | UN | وشددت في الفقرة 13 على الحاجة إلى سياسات وتدابير على المستويين الوطني والعالمي تستجيب للتحديات التي تطرحها العولمة وتغتنم الفرص التي تتيحها إذا أُريد لهذه العملية أن تكون شاملة للجميع ومنصفة تماماً. |
9. Consequently, at these international summits all States agree on, inter alia, the need to adopt policies and measures at the international level reflecting the needs of the developing countries, formulated and applied with their participation. | UN | 9 - وتبعا لذلك، فإن الدول متفقة في مؤتمرات القمة الدولية هذه، في جملة أمور، على أن ثمة حاجة إلى اعتماد سياسات وتدابير على الصعيد الدولي تعكس احتياجات البلدان النامية، وتصاغ وتطبّق بمشاركتها. |
" 3. Recognizes that only through broad and sustained efforts, including policies and measures at the global level to create a shared future based upon a common humanity in all its diversity, can globalization be made fully inclusive and equitable and thus have a positive impact on development; | UN | " 3 - تسلم بأن العولمة لن تكون شاملة للجميع ومنصفة ويكون لها بالتالي أثر إيجابي في التنمية، إلا عن طريق جهود واسعة النطاق ودؤوبة، بما في ذلك اعتماد سياسات وتدابير على الصعيد العالمي لتهيئة مستقبل مشترك قائم على إنسانيتنا المشتركة بكل تنوعها؛ |
Globalization should be fully inclusive and equitable, and there is a strong need for policies and measures at the national and international levels, formulated and implemented with the full and effective participation of developing countries and countries with economies in transition to help them respond effectively to those challenges and opportunities. | UN | وثمة حاجة قوية لاعتماد سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني والدولي، وأن تصاغ وتنفذ بمشاركة كاملة وفعالة من قبل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لمساعدتها على التصدي لهذه التحديات والاستجابة استجابة فعالة لهذه الفرص. |
Globalization should be fully inclusive and equitable, and there is a strong need for policies and measures at the national and international levels, formulated and implemented with the full and effective participation of developing countries and countries with economies in transition to help them respond effectively to those challenges and opportunities. | UN | وثمة حاجة قوية لاعتماد سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني والدولي، وأن تصاغ وتنفذ بمشاركة كاملة وفعالة من قبل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لمساعدتها على الاستجابة استجابة فعالة لهذه التحديات والفرص. |
Globalization should be fully inclusive and equitable, and there is a strong need for policies and measures at the national and international levels, formulated and implemented with the full and effective participation of developing countries and countries with economies in transition to help them respond effectively to those challenges and opportunities. | UN | وثمة حاجة قوية لاعتماد سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني والدولي، وأن تصاغ وتنفذ بمشاركة كاملة وفعالة من قبل البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية لمساعدتها على الاستجابة استجابة فعالة لهذه التحديات والفرص. |
To that end, there is a strong need for policies and measures at the national and international levels, formulated and implemented with the full and effective participation of developing countries and countries with economies in transition to help them to respond effectively to those challenges and opportunities. | UN | ولتحقيق هذا الهدف هناك حاجة ملحة إلى اعتماد سياسات وتدابير على الصعيدين الوطني والدولي، تصاغ وتنفذ بمشاركة كاملة وفعالة من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بفترة انتقالية لمساعدتها على الاستجابة بشكل فعّال لهذه التحديات والفرص. |
(e) To recommend actions and measures applicable at the national, regional and international levels to eliminate violations of the human rights of migrants; | UN | (ﻫ) أن يوصي باتخاذ إجراءات وتدابير على الصُعُد الوطني والإقليمي والدولي للقضاء على انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين؛ |
(e) To recommend actions and measures applicable at the national, regional and international levels to eliminate violations of the human rights of migrants; | UN | (ﻫ) أن يوصي باتخاذ إجراءات وتدابير على الصُعُد الوطني والإقليمي والدولي للقضاء على انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين؛ |
(d) To recommend actions and measures applicable at the national, regional and international levels to eliminate violations of the human rights of migrants; | UN | )د( التوصية باتخاذ إجراءات وتدابير على اﻷصعدة الوطني واﻹقليمي والدولي للقضاء على انتهاكات حقوق اﻹنسان للمهاجرين؛ |
(d) To recommend actions and measures applicable at the national, regional and international levels to eliminate violations of the human rights of migrants; | UN | (د) التوصية باتخاذ إجراءات وتدابير على الأصعدة الوطنية والإقليمية والدولية للقضاء على انتهاكات حقوق الإنسان للمهاجرين؛ |