"وترى المكسيك" - Translation from Arabic to English

    • Mexico believes
        
    • Mexico considers
        
    • in Mexico's view
        
    • Mexico is of the view
        
    • in Mexico's opinion
        
    • Mexico felt
        
    • in the view of Mexico
        
    • in the opinion of Mexico
        
    • from Mexico's standpoint
        
    • Mexico considered it
        
    Mexico believes that it is up to national legal systems to enhance equitable access to drinking water and basic sanitation. UN وترى المكسيك أن الأمر متروك للنظم القانونية الوطنية لتعزيز المساواة في الحصول على مياه الشرب والمرافق الصحية الأساسية.
    Mexico believes that the new Council is significantly better in the following ways. UN وترى المكسيك أن المجلس الجديد أفضل بكثير في النواحي التالية.
    Mexico considers that the international community must honour our commitments and take concrete actions for the effective implementation of these proposals. UN وترى المكسيك أنه لا بد للمجتمع الدولي من الوفاء بالتزاماته والقيام بأعمال محددة من أجل التنفيذ الفعال لهذه المقترحات.
    Mexico considers that universality is one of the essential targets of the Ottawa Convention, and consequently urges the 52 States that have still not done so to accede as quickly as possible to the Convention. UN وترى المكسيك أن عالمية الشمول هدف من الأهداف الأساسية لاتفاقية أوتاوا وبالتالي فإنها تحث الدول البالغ عددها 52 دولة التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على القيام بذلك في أسرع وقت ممكن.
    in Mexico's view, this indicates that the existence of multiple international courts and tribunals does not necessarily lead to a fragmentation of international law. UN وترى المكسيك في هذا دلالة على أن وجود عدة محاكم دولية لا يؤدي بالضرورة إلى تجزئة القانون الدولي.
    Mexico is of the view that the voluntary nature of the Register is likely to promote transparency in armaments and to build confidence. UN وترى المكسيك أن الطبيعة الاختيارية في السجل ملائمة ﻷنها تسمح بالشفافية في مجال اﻷسلحة وتدعيم الثقة.
    Mexico believes that it is crucial to favour approaches aimed at improved management of this phenomenon. UN وترى المكسيك أن من المهم للغاية تفضيل النُهُج الرامية إلى النهوض بإدارة هذه الظاهرة.
    Mexico believes that without clarity of purposes and priorities, it will not be possible to qualify the work of the Peacebuilding Commission as a success or a failure. UN وترى المكسيك أنه بدون وضوح الأهداف والأولويات، لن يتسنى وصف عمل لجنة بناء السلام بأنه نجاح أو فشل.
    Mexico believes that disarmament is an essential element to include in the reform of the United Nations. UN وترى المكسيك أن نزع السلاح عنصر لا غنى عنه ينبغي إدماجه في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    Mexico believes that expanding the Security Council is an unavoidable necessity in order to make that body more representative. UN وترى المكسيك أن توسيع مجلس الأمن ضرورة لا مفر منها لجعل تلك الهيئة أكثر تمثيلا.
    Mexico believes that there is no justification whatever to question the validity of the resolution adopted on 25 October 1971. UN وترى المكسيك أنه ليس هناك أي مبرر للتشكيك في صحة القرار الذي اتخذ في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1971.
    Mexico believes that some of those measures are closely related to strengthening the Secretary-General's mediation efforts and good offices, to which the outcome document also refers in its paragraph 76. UN وترى المكسيك أن بعضا من تلك التدابير يرتبط ارتباطا وثيقا بتعزيز جهود الوساطة والمساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام، التي تشير إليها الوثيقة الختامية أيضا في فقرتها 76.
    Mexico considers that if the exercise of compiling principles is undertaken, the special nature of this means should be recognized, and the exercise should not have the effect, either directly or indirectly, of imposing limits on it. UN وترى المكسيك أن أي عملية محتملة لتجميع المبادئ ينبغي أن تسلم بالطابع الخاص لهذه الوسيلة، وينبغي ألا يكون من نتائجها المباشرة أو غير المباشرة فرض القيود على تلك اﻵلية. ــ ــ ــ ــ ــ
    Mexico considers that in establishing that Tribunal the Security Council exceeded its sphere of competence, since in the Charter of the United Nations there is no explicit provision authorizing it to establish jurisdictional mechanisms of this nature. UN وترى المكسيك أن مجلس اﻷمن، بإنشائه تلك المحكمة، قد تجاوز حدود صلاحياته، نظرا الى أن ميثاق منظمــة اﻷمــم المتحدة لا يحتوي على حكم صريح يأذن للمجلس بأن ينشئ آليات ذات ولايات من هذا النوع.
    Mexico considers that, if the Commission decides to retain countermeasures in the draft, the following adjustments will be necessary. UN وترى المكسيك أن اختيار اللجنة الإبقاء على التدابير المضادة في المشروع، يستلزم إجراء التعديلات التالية.
    Mexico considers that this should be restricted and not further increased. UN وترى المكسيك أن هذا ينبغي أن يقلل وألا يزاد بقدر إضافي.
    Mexico considers that the work of the Commission is vital, although its procedural weakness in advancing its objectives is clear. UN وترى المكسيك أن عمل اللجنة حيوي، على الرغم من وضوح ضعفها الإجرائي في تحقيق أهدافها.
    in Mexico's view, the Programme of Action is one of the most important documents in the area of international security. UN وترى المكسيك أن برنامج العمل أحد أهم الوثائق في مجال الأمن الدولي.
    Mexico is of the view that, for a global migration strategy to be effective, it should include four elements. UN وترى المكسيك تحقيقا لفعالية الاستراتيجية العالمية للهجرة أن تشتمل على أربعة عناصر.
    in Mexico's opinion, there are forums that facilitate decision-making and others that inhibit it. UN وترى المكسيك أن ثمة محافل تيسّر عملية اتخاذ القرارات وأخرى، على النقيض من ذلك، تحول دون اتخاذها.
    Mexico felt that article 14 was unnecessary and could be deleted. UN وترى المكسيك أن المادة ٤١ غير ضرورية ويمكن حذفها .
    in the view of Mexico, the United Nations must accommodate indigenous realities in its programmes. UN وترى المكسيك أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تدمج الحقائق المتعلقة بالسكان اﻷصليين في برامجها.
    in the opinion of Mexico, that would be without prejudice to the process of forming international custom regarding the matter. UN وترى المكسيك أن هذا الأمر لن يمس بعملية تكوين العرف الدولي في هذا المجال.
    from Mexico's standpoint, labour flows between countries must be viewed as an opportunity to redirect the globalization process and to reduce the gap that separates developed nations from less-developed societies. UN وترى المكسيك أن تدفق العمالة بين البلدان يجب اعتباره فرصة لإعادة توجيه عملية العولمة وتخفيض الهوة التي تفصل بين البلدان المتقدمة والمجتمعات الأقل نموا.
    Mexico considered it necessary to maintain confidentiality until the matter was concluded. UN وترى المكسيك أنه ينبغي اﻹبقاء على الطابع السري إلى أن يختتم النظر في الشكوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more