"وتسجل" - Translation from Arabic to English

    • are recorded
        
    • is recorded
        
    • are registered
        
    • and recorded
        
    • record
        
    • records
        
    • register
        
    • has the
        
    • be registered
        
    • and are accounted
        
    • registers
        
    • are entered
        
    • are registering
        
    • scores
        
    Initially all recommendations are recorded, categorized, assigned deadlines and included in the implementation report for a particular compliance mission. UN وتسجل جميع التوصيات في البداية وتصنف وتحدد لها مواعيد نهائية وتدرج في تقرير التنفيذ لبعثة امتثال معينة.
    Pledges received for future years are recorded as deferred income. UN وتسجل التبرعات المعلنة لسنوات مقبلة بوصفها إيرادات مقبوضة مقدما.
    Multi-year commitments are recorded in the year in which they are approved. UN وتسجل الالتزامات المتعددة السنوات في السنة التي تتم فيها الموافقة عليها.
    The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts and is disclosed in the notes to the financial statements. UN وتسجل قيمة الممتلكات اللامستهلكة في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في ملاحظات البيانات المالية.
    Investments are registered in the name of UNOPS, with marketable securities held by a custodian appointed by UNDP. UN وتسجل الاستثمارات باسم المكتب مع إيداع الأوراق المالية القابلة للتداول لدى جهة وديعة يعينها البرنامج الإنمائي.
    The review indicated that the forms provided important information on the gender dimension in UNFPA projects, but needed to be standardized and recorded in an accessible database. UN ويبين الاستعراض أن الاستمارات تقدم معلومات هامة عن البعد النوعي في مشاريع الصندوق، ولكنها ينبغي أن توحﱠد وتسجل في قاعدة بيانات يسهل الوصول اليها.
    In that document, the Member States had placed on record their persistent objection to any attempt to impose a moratorium on the use of the death penalty or its abolition. UN وتسجل الدول الأعضاء في تلك الوثيقة مواصلة اعتراضها على أية محاولة لفرض وقف استخدام عقوبة الإعدام أو إلغائها.
    The Federal District records the greatest number of cases. UN وتسجل منطقة العاصمة الاتحادية أكبر عدد من الحالات.
    Budgetary contributions in kind are recorded in the accounts, at fair market value, when the goods or services are received. UN وتسجل التبرعات العينية للميزانية في الحسابات بالقيمة السوقية العادلة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    Write-offs are recorded as expenditure. UN وتسجل المبالغ المشطوبة على أنها نفقـــات.
    Budgetary contributions in kind are recorded in the accounts, at fair market value, when the goods or services are received. UN وتسجل التبرعات العينية للميزانية في الحسابات، بقيمتها السوقية العادلة، وقت استلام البضائع أو الخدمات.
    Budgetary contributions in kind are recorded in the accounts, at fair market value, when the goods or services are received. UN وتسجل التبرعات العينية للميزانية في الحسابات بالقيمة السوقية المعقولة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    Budgetary contributions in kind are recorded in the accounts, at fair market value, when the goods or services are received. UN وتسجل التبرعات العينية للميزانية في الحسابات بالقيمة السوقية العادلة، وقت استلام السلع أو الخدمات.
    Write-offs are recorded as expenditure. UN وتسجل المبالغ المشطوبة على أنها نفقـــات.
    UNICEF income is recorded on the basis of funds or pledges received for the current year. UN وتسجل إيرادات اليونيسيف على أساس الأموال أو التبرعات المعلنة المحصلة للسنة الجارية.
    The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts and is disclosed in the notes to the financial statements. UN وتسجل قيمة الممتلكات اللامستهلكة في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية.
    Investments are registered in the name of UNOPS with marketable securities held by a custodian appointed by UNDP. UN وتسجل الاستثمارات باسم المكتب مع إيداع الأوراق المالية القابلة للتداول لدى جهة وديعة يعينها البرنامج الإنمائي.
    Cooperatives are registered and viewed as business organizations that ascribe to and uphold the ideals of cooperative principles. UN وتسجل التعاونيات بوصفها مؤسسات تجارية تلتزم بمثل المبادئ التعاونية وتؤيدها، وينظر إليها على أنها مؤسسات تجارية.
    The cost of management advisory fees amounting to $50,000 per year are reimbursed to the Division by the Endowment Fund and recorded as other income. UN ويرُدُّ صندوق الهبات تكاليف أتعاب الاستشارات الإدارية التي تصل إلى 000 50 دولار في السنة إلى الشعبة وتسجل باعتبارها إيرادات أخرى.
    The devices record the amount of radiation reaching various locations on an astronaut's body while he or she works outside the shuttle or ISS. UN وتسجل الأجهزة كمية الاشعاع الذي يصل إلى مختلف المواضع على جسم ملاح الفضاء عندما يعمل خارج مكوك الفضاء أو خارج محطة الفضاء الدولية.
    The Migration and Naturalization Authority records the expulsion in its database so that the border authorities do not allow the offending alien to enter. UN وتسجل هيئة الهجرة والتجنيس عملية الطرد في قاعدة بياناتها بغية تمكين سلطات الحدود من منع الأجنبي الجانح من الدخول.
    SALW are recorded in a special register which keeps track of their movement and of inventory in stores and in each unit. UN وتسجل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في سجل خاص يتتبع حركته وموجودات المخازن، وموجودات كل وحدة.
    With only six per cent of all births attended by a skilled professional, Ethiopia has the lowest proportion. UN وتسجل في إثيوبيا أدنى نسبة، وهي 6 في المائة من جميع الولادات التي تتم برعاية أخصائيين.
    Such contracts must be registered with the Director of Apprenticeship. UN وتسجل هذه العقود لدى مدير التلمذة الصناعية.
    The investments in the cash pools are similar in nature and are accounted for as stated in item (m) (ii) above. UN والاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة متشابهة في طبيعتها وتسجل على النحو الوارد في البند (م) ' 2` أعلاه.
    When compared with other European Member States Malta registers a lower dependency ratio in the old age bracket. UN وتسجل مالطة، عند مقارنتها بدول أعضاء أخرى في الاتحاد الأوروبي، نسبةَ إعالة أخفض في فئة المسنين.
    These lists are entered into the police database and may be consulted by police officers during any screening. UN وتسجل هذه القوائم في قاعدة بيانات الشرطة التي تستطيع عناصرها الاطلاع عليها أثناء أي عملية من عمليات المراقبة.
    Seismic, infrasound and hydro-acoustic stations are registering energy propagated through the earth, through the atmosphere and through the oceans. UN وتسجل المحطات السيزمية، ودون السمعية والصوتية المائية، انتشار الطاقة عبر الأرض والجو والمحيطات.
    Equatorial Guinea scores high on the sustainability index despite the non-diversification of the economy mainly due to high macroeconomic indicators of sustainability driven by the oil revenues since the early 1990s. UN وتسجل غينيا الاستوائية درجة عالية في دليل الاستدامة برغم عدم تنوع الاقتصاد، ويرجع هذا في المقام اﻷول إلى ارتفاع المؤشرات الاقتصادية الكلية للاستدامة التي تعززها إيرادات النفط منذ أوائل التسعينات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more