"وتعطينا" - Translation from Arabic to English

    • and give us
        
    • giving us
        
    • gives us
        
    • give us a
        
    • give us the
        
    • give us your
        
    May these flames unite us and give us further strength. Open Subtitles لعل هذه النيران ان توحدنا وتعطينا المزيد من القوة.
    But you must cooperate and give us some guarantees. Open Subtitles لكن عليك أن تتعاون معنا وتعطينا بعض الضمانات
    But, as in the other areas, we are in no way inclined to belittle such modest steps if they lead in the right direction and give us something to build on once a more propitious climate prevails. UN ولكننا، كما هو الحال في المجالات اﻷخرى، لا نميل بأي حال إلى التقليل من أهمية مثل هذه الخطوات المتواضعة إذا كانت تسير في الاتجاه الصحيح وتعطينا شيئا نبني عليه متى ساد مناخ أكثر ملاءمة.
    We need to be sure that you're not pulling a Lance Armstrong and secretly giving us someone else's pee. Open Subtitles علينا ان نتأكد انك لا تفعل مثل لانس ارمسترونج وتعطينا عينه دم شخص اخر
    It also gives us the opportunity to take stock of our achievements, as well as to redouble our commitment to world peace and progress. UN وتعطينا أيضا الفرصة لجرد إنجازاتنا، وكذلك لمضاعفة التزامنا بسلام العالم وتقدمه.
    Indeed, the statistical data demonstrate the effectiveness of that work and give us a reason for hope for the future. UN وفي الواقع، تظهر البيانات الإحصائية فعالية ذلك العمل وتعطينا سببا للتفاؤل بالمستقبل.
    Nevertheless, the ideals endure always, and give us the strength to continue. UN وبالرغم من ذلك، فإن المثل هي التي تبقى على الدوام، وتعطينا القوة من أجل الاستمرار.
    The way I see it, you have two choices... tell your shooters to stand down, give us your ship, and use whatever time we have left to find your Nightblood solution, or tell them to open fire. Open Subtitles من الطريقة التي أرى بها الأمر، لديكِ خيارين بأن تخبري الرماة بأن يتراجعوا وتعطينا سفينتكم واستخدمي أي وقت
    So perhaps the Secretariat would look into this issue and give us comparative figures so that we can select the cheapest option. UN وبذلك، قد تنظر الأمانة العامة في هذه المسألة وتعطينا أرقاما مقارنة كي نتمكن من انتقاء الخيار الأرخص.
    It'll stop the spread of decay and give us some time to find a cure. Open Subtitles انها سوف توقف انتشار تسوس وتعطينا بعض الوقت لإيجاد علاج.
    You're gonna take a long walk and a few deep breaths, and then you'll call us, and give us the name of the person who installed that spyware for you. Open Subtitles ستتمشى قليلًا وتأخذ أنفاسًا عميقة و ثم ستتصل بنا وتعطينا اسم الشخص الذي ثبّت برنامج التجسس عليك
    So why don't you just do us all a favor and give us a list of the collectors in New York City, huh? Open Subtitles اذن، لم لاتصنع لنا معروفا وتعطينا قائمة بأسماء مالكي تلك القطع بمدينة نيويورك؟
    They make us better, and give us something worth fighting for. Open Subtitles يجعلوننا أفضل، وتعطينا شيئا يستحق القتال من اجله.
    Then climb as high as you can and give us a shout when you see something. Open Subtitles ثم تسلق مرتفعا كما يمكنك وتعطينا يصرخ عندما ترى شيئا.
    We need you to come to the warehouse and give us back-up. This place is full of supplies. Open Subtitles نحتاجك في الذهاب إلى المستودع وتعطينا التجهيزات هذاالمكان ملئ باللوازم
    And she's always there to listen to us and give us advice... whenever, and wherever, we need it. Open Subtitles وهي كانت دائما تصغي لنا وتعطينا النصائح اين ومتى احتجنا لها
    And you think you're gonna come in here and start giving us orders? Open Subtitles وانت تعتقد ان بإمكانك القدوم إلى هنا, وتعطينا أوامر لننفذها؟
    The current international political trend gives us fresh hope of relations being conducted between States in accordance with the principles of the United Nations Charter. UN وتعطينا الاتجاهات السياسية الدولية الحالية أملا جديدا في أن تدار العلاقات بين الدول وفقا لمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more