:: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred | UN | :: تنفيذ برنامج سلوك وتأديب لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم التوصيات بشأن إجراءات التقويم في حالة إساءة السلوك |
The Council supports this request and invites the Commission to provide advice and recommendations on the situation in the Central African Republic. | UN | ويؤيد المجلس هذا الطلب، ويدعو اللجنة إلى إسداء المشورة وتقديم التوصيات بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
:: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred | UN | :: تنفيذ برنامج سلوك وتأديب لجميع الأفراد العسكريون وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم التوصيات بشأن إجراءات التقويم في حالة إساءة السلوك |
She noted that the Conference had established the present Working Group to provide guidance and make recommendations on how it might fully and efficiently discharge its mandate. | UN | وأشارت إلى أن المؤتمر أنشأ هذا الفريق العامل من أجل توفير الإرشاد وتقديم التوصيات بشأن كيفية إنجازه الولاية المسندة إليه على نحو تام وبكفاءة. |
The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم تعليم الحدود البرية وترسيم الحدود البحرية، وتيسير سحب السلطة ونقلها، وتسوية أوضاع السكان المعنيين بذلك، وتقديم التوصيات بشأن تدابير بناء الثقة التي ينبغي اتخاذها. |
An alternative to this proposal would be that the terms of reference of the Internal Justice Council be amended to provide the Council with the responsibility to investigate and make recommendations regarding any complaint against a judge of the Tribunals. | UN | وثمة اقتراح بديل في هذا الصدد، وهو أن يجري تعديل اختصاصات مجلس العدل الداخلي بحيث يناط بالمجلس مسؤولية إجراء التحقيقات وتقديم التوصيات بشأن أي شكوى ترفع ضد أحد قضاة المحكمتين. |
:: Provision of support to the management of psychosocial aspects of crises, as well as coordination of the provision of counselling services and subsequent review and assessment of affected staff and the provision of recommendations on case management | UN | :: تقديم الدعم لإدارة الجوانب النفسية للأزمات، وتنسيق تقديم خدمات تقديم المشورة، والاستعراض والتقييم اللاحقين للموظفين المتضررين وتقديم التوصيات بشأن إدارة الحالات |
Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred | UN | تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم التوصيات بشأن التدابير الإصلاحية في حالة سوء السلوك |
Implementation of a conduct and discipline programme for all military and civilian personnel including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial actions where misconduct has occurred | UN | تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك التدريب والمنع والرصد وتقديم التوصيات بشأن اتخاذ الإجراءات التصحيحية حيثما حدث سوء سلوك |
:: Implementation of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred | UN | :: تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، يشمل التدريب والوقاية والرصد وتقديم التوصيات بشأن التدابير الإصلاحية في حالة سوء السلوك |
The mandated 10-year review of United Nations peacebuilding architecture in 2015 would provide Member States with a unique opportunity to explore ways of strengthening the capacities and authority of the Commission to provide advice and recommendations on policies that improved the lives of people in countries emerging from conflict. | UN | وأضاف المتكلم قائلا إن الاستعراض العشري لهيكل الأمم المتحدة لبناء السلام المقرر إجراؤه في عام 2015 سيتيح للدول الأعضاء فرصةً فريدة لاستكشاف أساليب تعزيز قدرات اللجنة وصلاحياتها في إسداء المشورة وتقديم التوصيات بشأن السياسات الكفيلة بتحسين حياة السكان في البلدان الخارجة من حالة النزاع. |
Implementation of a conduct and discipline programme for all Mission personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on remedial action where misconduct has occurred | UN | تنفيذ برنامج للسلوك والانضباط لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك التدريب والمنع والرصد وتقديم التوصيات بشأن اتخاذ الإجراءات التصحيحية حيثما حدث سوء سلوك |
Maintenance of a conduct and discipline programme for all military, police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on disciplinary action | UN | تطبيق برنامج للسلوك والانضباط على جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب والوقاية والرصد وتقديم التوصيات بشأن الإجراءات التأديبية |
Implementation of a conduct and discipline programme for all military, United Nations police and civilian personnel, including training, prevention, monitoring and recommendations on disciplinary action | UN | تنفيذ برنامج بشأن سلوك وانضباط جميع الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للأمم المتحدة والموظفين المدنيين، بما في ذلك التدريب، والوقاية، والرصد، وتقديم التوصيات بشأن الإجراءات التأديبية |
The Charter of the United Nations attributes to the General Assembly the competence to discuss, study and make recommendations on, inter alia, any matter related to international economic and social cooperation. | UN | ويمنح ميثاق اﻷمم المتحدة الجمعية العامة اختصاص المناقشة والدراسة وتقديم التوصيات بشأن جملة أمور من بينها أي مسألة تتعلق بالتعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي. |
It is my sincere hope that the Council will bring together the representatives of the various communities in our rich, multicultural society, as well as representatives of the various sections of the wider community, including employers, trade unions and civil society, to discuss and make recommendations on various ways by which we can promote greater intercommunal understanding and cooperation. | UN | ويحدوني وطيد الأمل في أن يجمع هذا المجلس ممثلي الطوائف المختلفة في مجتمعنا الثري، المتعدد الثقافات، وكذلك ممثلي القطاعات المختلفة للمجتمع الأوسع، بما في ذلك أرباب العمل، ونقابات العمال، والمجتمع المدني، لمناقشة وتقديم التوصيات بشأن مختلف السبل التي يمكننا بها تعزيز التفاهم والتعاون بين الطوائف. |
An international programme of action to ensure free access to the benefits of globalization for all might become a priority task for the United Nations system and UNIDO might help to prepare such a programme and make recommendations on how to overcome difficulties in adjusting to globalization for the developing countries and those in transition. | UN | ولربما أصبح وجود برنامج عمل دولي لضمان حرية تمتع الجميع بفوائد العولمة مهمة ذات أولوية لمنظومة اﻷمم المتحدة، وقد يكون في امكان اليونيدو المساعدة على اعداد برنامج كهذا وتقديم التوصيات بشأن أسلوب التغلب على الصعوبات في التكيف مع العولمة التي تواجهها البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية. |
The mandate of the Mixed Commission includes supporting the demarcation of the land boundary and delineation of the maritime boundary, facilitating the withdrawal and transfer of authority, addressing the situation of affected populations and making recommendations on confidence-building measures. | UN | وتشمل ولاية اللجنة المختلطة دعم تعليم الحدود البرية والحدود البحرية، وتيسير سحب السلطة ونقلها، وتسوية أوضاع السكان المعنيين بذلك، وتقديم التوصيات بشأن تدابير بناء الثقة التي ينبغي اتخاذها. |
(a) To collate, assess, monitor and report on and make recommendations regarding implementation of the measures, to pursue case studies, as appropriate; and to explore in depth any other relevant issues as directed by the Committee; | UN | (أ) القيام بمهام التجميع والتقييم والرصد ورفع التقارير وتقديم التوصيات بشأن تنفيذ التدابير، وإجراء دراسات إفرادية، حسب الاقتضاء؛ وإجراء بحث متعمق لأي مسائل أخرى ذات صلة حسب توجيهات اللجنة؛ |
The 2005 world summit opened a new window of opportunity for strengthening the role and function of the Economic and Social Council in coordination, policy review and the provision of recommendations on issues relating to economic and social development. | UN | ولقد فتحت القمة العالمية لعام 2005 نافذة جديدة من الفرص لتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووظيفته في مجال التنسيق واستعراض السياسات وتقديم التوصيات بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
This would strengthen the capacity of the team to assess and recommend ways in which the policy and regulatory environment can be improved in a manner that will benefit the rural poor. | UN | ومن شأن هذا أن يُعزز قدرات الفريق على إجراء التقييمات وتقديم التوصيات بشأن الطرائق التي يمكن من خلالها تحسين السياسات والبيئة التنظيمية، بطريقة يستفيد منها فقراء المناطق الريفية. |
In April 1997, the Committee on Anti-Dumping established an Informal Group on Anti-Circumvention to continue the discussions and to make recommendations concerning these issues for consideration. | UN | وفي نيسان/أبريل 1997، أنشأت لجنة مكافحة الإغراق فريقاً غير رسمي معنياً بمكافحة التحايل لمواصلة المناقشات وتقديم التوصيات بشأن هذه القضايا للنظر فيها. |
Provision of transport technical support solutions and recommendations for corrective action in real time to all Department of Peacekeeping Operations and Department of Political Affairs missions | UN | توفير حلول الدعم التقني للنقل وتقديم التوصيات بشأن الإجراءات التصحيحية في الوقت الحقيقي لجميع البعثات التي تتولاها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية |