| the Organization is currently reviewing the situation, with a view to resuming activities when security conditions permit. E. Narcotics trade | UN | وتقوم المنظمة حاليا باستعراض الأوضاع بهدف استئناف الأنشطة عندما تسمح بذلك الظروف الأمنية. |
| the Organization is currently laying the foundations of the Sierra Gorda Tourist destination with funds from the Inter-American Development Bank. | UN | وتقوم المنظمة حاليا بإرساء أسس جهة سياحة سييرا غوردا بأموال قدمها مصرف التنمية للبلدان الأمريكية. |
| the Organization is currently evaluating the bids it has received. | UN | وتقوم المنظمة حاليا بتقييم العروض التي تلقتها. |
| 121. who is currently preparing a world report on violence and health, to be released in January 2001. | UN | 121 - وتقوم المنظمة حاليا بإعداد تقرير عالمي عن العنف والصحة سيصدر في كانون الثاني/يناير 2001. |
| FAO is also setting up a database on women in agriculture. | UN | وتقوم المنظمة أيضا بوضع قاعدة بيانات عن المرأة في مجال الزراعة. |
| IMO is taking steps to mobilize resources from the private sector in both developed and developing countries. | UN | وتقوم المنظمة باتخاذ خطوات لتعبئة الموارد من القطاع الخاص في البلدان المتقدمة والنامية على السواء. |
| ILO is assisting the relevant social partners in countries of the region, including Namibia, South Africa, Zambia and Zimbabwe, to develop social security and insurance schemes for workers and to develop and strengthen capacity for dispute settlement and collective bargaining. | UN | وتقوم المنظمة بمساعدة الشركاء الاجتماعيين المعنيين في بلدان المنطقة، بما في ذلك جنوب أفريقيا وزامبيا وزمبابوي وناميبيا، على وضع مخططات الضمان والتأمين الاجتماعيين للعمال، وعلى إيجاد وتعزيز القدرة على تسوية النزاعات والتفاوض الجماعي. |
| the organization has been overseeing the research used to populate a database on the prosecutions in trafficking of persons. | UN | وتقوم المنظمة بالإشراف على البحث المستخدم في وضع قاعدة البيانات المتعلقة بالدعاوى المقامة بالنسبة للاتجار بالأشخاص. |
| The text of the Convention has been translated into several local languages and the Organization is funding illustrated versions of the Convention for the use by children in schools. | UN | وجرى ترجمة نص الاتفاقية إلى عدة لغات محلية وتقوم المنظمة بتمويل طبع نسخ للاتفاقية تنطوي على رسوم توضيحية ليستعين بها اﻷطفال في المدارس. |
| the Organization is now reviewing and updating policies and practices, championing the adoption of the Umoja work patterns and also adjusting missions, roles and responsibilities in line with an enterprise-wide operating model. B. Past deployments | UN | وتقوم المنظمة في الوقت الراهن باستعراض السياسات والممارسات وتحديثها، والترويج لاعتماد أنماط العمل الخاصة بنظام أوموجا، إضافة إلى إدخال التعديلات على المهام والأدوار والمسؤوليات وفقا لنموذج للتشغيل يسري على كامل المؤسسة. |
| the Organization is separately reviewing its internal practices and policies on the conduct of internal investigations, including the initiation of reports, fact-finding and the disciplinary process. | UN | وتقوم المنظمة بشكل مستقل باستعراض ممارساتها وسياساتها الداخلية فيما يتعلق بالتحقيقات الداخلية، بما في ذلك مباشرة إعداد التقارير، وتقصي الحقائق، والعملية التأديبية. |
| the Organization is currently exploring the possibility to expand international collaborations in some countries including Brazil, India, Jamaica, and Nigeria. | UN | وتقوم المنظمة حاليا باستكشاف إمكانية توسيع نطاق التعاون الدولي في بعض البلدان، بما في ذلك البرازيل وجامايكا ونيجيريا والهند. |
| 8. the Organization is implementing initiatives to enhance its cost-effectiveness as a partner in achieving results. | UN | 8 - وتقوم المنظمة بتنفيذ مبادرات ترمي إلى تعزيز فعاليتها من حيث التكلفة كشريك في تحقيق النتائج. |
| the Organization is currently providing humanitarian relief and long-term development programming in 25 of the most vulnerable countries in the world, reaching over 9 million persons per year with benefits. | UN | وتقوم المنظمة حاليا بتقديم الإغاثة الإنسانية وبتنظيم برامج إنمائية طويلة المدى في 25 من البلدان الأكثر ضعفا في العالم، حيث بلغ عدد المستفيدين منها أكثر من 9 ملايين شخص في السنة. |
| who is also investigating the possibility of using specialized technicians for the training of local staff. | UN | وتقوم المنظمة أيضا في الوقت الحاضر بدراسة إمكانية الاستعانة بتقنيين متخصصين لتدريب الموظفين المحليين. |
| who is documenting access to clean and renewable energy in the health-care sector at the national level. | UN | وتقوم المنظمة بتوثيق إمكانية الحصول على الطاقة النظيفة والمتجددة في قطاع الرعاية الصحية على الصعيد الوطني. |
| With a Swiss trust fund, FAO is strengthening forestry and range management authorities in management and conservation of natural vegetation resources and desertification control. | UN | وتقوم المنظمة مع صندوق استئماني سويسري، بتعزيز سلطات إدارة الحراجة والمراعي في مجال إدارة الموارد النباتية الطبيعية والمحافظة عليها ومكافحة التصحر. |
| Under the Integrated Pest Management programme, FAO is carrying out an activity that addresses the health concerns of women farmers who work in cotton production. | UN | وتقوم المنظمة في إطار برنامج المكافحة المتكاملة للآفات، بنشاط يتناول الاهتمامات الصحية للفلاحات اللاتي تعملن في إنتاج القطن. |
| IMO is assisting the Department of Transport in Gaza in drawing up draft maritime legislation. | UN | وتقوم المنظمة البحرية الدولية بمساعدة إدارة النقل في غزة في وضع مشروع تشريع للنقل البحري. |
| IMO is now clarifying its procedures for seeking membership, as well as the possible scope of its activities for other potential members. | UN | وتقوم المنظمة اﻵن بإيضاح إجراءاتها المتعلقة بطلب العضوية وكذلك النطاق الممكن ﻷنشطتها لﻷعضاء المحتملين اﻵخرين. |
| ILO is taking steps to reinforce its capacity to respond to the needs of LDCs (as well as other developing countries) by regrouping its technical expertise in a number of subregional multidisciplinary advisory teams. | UN | وتقوم المنظمة باتخاذ خطوات لتعزيز قدراتها على الاستجابة لاحتياجات أقل البلدان نموا )فضلا عن غيرها من البلدان النامية( بإعادة تنظيم خبرتها التقنية في عدد من اﻷفرقة الاستشارية دون اﻹقليمية المتعددة التخصصات. |
| The Prosecutor also commenced investigations in Mali, the eighth country situation for the Court and the organization has been providing assistance to the investigators. | UN | وبدأ المدعي العام أيضا التحقيقات في مالي، وهي الحالة القطرية الثامنة للمحكمة، وتقوم المنظمة بتقديم المساعدة إلى المحققين. |
| In such a case, its member States shall not participate in the vote, and the international organization shall cast the votes which would otherwise - in the absence of transfer of competence - be cast by its member States Parties to the Convention. " | UN | وفي هذه الحالة، لا تشترك دولها اﻷعضاء في التصويت، وتقوم المنظمة الدولية بعمليات التصويت التي كانت دولها اﻷعضاء، اﻷطراف في الاتفاقية، ستقوم بها في حالة عدم نقل الصلاحية. " |