the strength and attraction of the OSCE lies in the fact that it was formed as a community of shared values. | UN | وتكمن قوة وجاذبية منظمة اﻷمن والتعاون في أنها تشكلت كجماعة ذات قيم مشتركة. |
the strength of the South African proposal is also its reticence on specifics. | UN | وتكمن قوة اقتراح جنوب أفريقيا أيضا في عدم تعرضه لتفاصيل محددة. |
the strength of the Convention on the Conservation of Antarctic Marine Living Resources lay, among others, in the coverage of its measures, some of which extended beyond the Antarctic Treaty area. | UN | وتكمن قوة اتفاقية حفظ الموارد الحية البحرية في أنتاركتيكا، في جملة أمور، في التغطية التي تتميز بها تدابيرها، والتي تتجاوز بعضها حدود منطقة معاهدة أنتاركتيكا، علاوة على ذلك. |
The Protocol's strength lay in the balance it maintained between humanitarian concerns and the legitimate security imperatives of States. | UN | وتكمن قوة البروتوكول في موازنته بين الشواغل الإنسانية وبين الضرورات الأمنية المشروعة للدول. |
The Commission's strength lies in its action-oriented recommendations. | UN | وتكمن قوة اللجنة في توصياتها ذات المنحى العملي. |
the power of sport also lies in its ability to bring communities closer and to promote essential values such as fair play and discipline. | UN | وتكمن قوة الرياضة أيضاً في قدرتها على التقريب بين المجتمعات وإعلاء قيم أساسية مثل اللعب النظيف والانضباط. |
the strength of the study was its positive, non-intrusive, content-based approach to the issues. | UN | وتكمن قوة هذه الدراسة في نهجها الإيجابي المحايد القائم على المضمون في تناول المسائل المثارة. |
the strength of this process lies in its inter-agency nature, and the evaluation of each agency within the context of United Nations system activities. | UN | وتكمن قوة هذه العملية في طابعها المشترك بين الوكالات، وتقييم كل وكالة ضمن سياق أنشطة منظومة الأمم المتحدة. |
the strength of UNCTAD lay in its unique position in terms of the integrated treatment of trade and development. | UN | وتكمن قوة الأونكتاد في موقعه الفريد على صعيد التعامل المتكامل مع قضايا التجارة والتنمية. |
the strength of the United Nation is that it brings all countries of the world together on an equal footing to address common problems. | UN | وتكمن قوة الأمم المتحدة في أنها تجمع بين جميع بلدان العالم على قدم المساواة من أجل التصدي للمشاكل المشتركة. |
the strength of society lies essentially on the vitality and resilience of the family. | UN | وتكمن قوة المجتمع أساسا في حيوية الأسرة ومرونتها. |
There was currently a deep crisis of governance and democracy, and the strength of UNCTAD lay foremost in partnering with civil society. | UN | إذ توجد حالياً أزمة عميقة تتعلق بالحكم والديمقراطية، وتكمن قوة الأونكتاد أولاً وقبل كل شيء في إقامة شراكات مع المجتمع المدني. |
28. the strength of the Peacebuilding Commission is its diverse and flexible membership. | UN | 28 - وتكمن قوة لجنة بناء السلام في تنوع أعضائها ومرونتهم. |
the strength of the fa'asamoa is the extended family. | UN | وتكمن قوة " فاء ساموا " في الأسرة الممتدة. |
" the strength of the programme lies in its comprehensiveness and holistic approach, including both technical and institutional support " [1]. | UN | " وتكمن قوة البرنامج في شموليته ونهجه المتكامل، الذي يشمل الدعم التقني والمؤسسي على حد سواء " [1]. |
the strength and attraction of the UNV programme lies in its ability to provide appropriate candidates in substantive areas such as electoral, human rights, civil and political affairs. | UN | وتكمن قوة وجاذبية برنامج متطوعي الأمم المتحدة في قدرته على تقديم مرشحين مناسبين في مجالات فنية مثل الشؤون الانتخابية وحقوق الإنسان والشؤون المدنية والسياسية. |
the strength of peacekeeping lay in its flexibility. | UN | وتكمن قوة حفظ السلام في مرونته. |
the strength of these NGOs lies in their decentralized and modest structure, operating in close proximity to local communities with an administrative simplicity that allows pluralistic decision- making. | UN | وتكمن قوة هذه المنظمات غير الحكومية في هيكلها اللامركزي والمتواضع، وتعمل على مقربة من المجتمعات المحلية ببساطة إدارية تتيح المجال للتعددية في صنع القرارات. |
22. UNIDO's strength lay in bringing about partnerships at regional and country level, allowing big business, Governments and business associations to pool their expertise for the benefit of SMEs in the course of development. | UN | 22- وتكمن قوة اليونيدو في انشاء شراكات على الصعيدين الاقليمي والقطري تمكّن الأعمال التجارية الكبيرة والحكومات والاتحادات التجارية من الانتفاع المشترك بخبراتها لما فيه منفعة المنشآت الصغيرة والمتوسطة في سياق عملية التنمية. |
The Convention's strength lay in its substance and in the fact that it provided a space -- through its monitoring and implementation mechanisms -- where those whom it sought to benefit could participate. | UN | وتكمن قوة الاتفاقية في مضمونها وفي أنها توفر مجالا - عن طريق آلياتها للرصد والتنفيذ - يمكن أن يشارك فيه من تسعى إلى إفادتهم. |
Its strength lies in it aims to institutionalize child protection within its member companies, making child protection sustainable. | UN | وتكمن قوة المدونة في أنها تهدف إلى توطيد مسألة حماية الأطفال لدى الشركات الأعضاء، مما يديم حماية الأطفال. |
159. IFAD's comparative strength lies in its interventions which have a direct bearing on the path from food production or income generation to food availability and household food security. | UN | ١٥٩ - وتكمن قوة الصندوق النسبية في تدخلاته التي تؤثر في المسار الممتد من انتاج اﻷغذية أو توليد الدخل إلى توافر اﻷغذية واﻷمن الغذائي لﻷسر المعيشية. |
the power of FGM lies in the Secret society `sande'and `bondo'. | UN | وتكمن قوة ختان الإناث في المجتمعين السريين ' ساندي` و ' بوندو`. |