| Every effort should be made by the Israeli military authorities to ensure that the safety and welfare of schools and schoolchildren are respected. | UN | وينبغي للسلطات العسكرية الإسرائيلية بذل كل جهد لضمان احترام سلامة ورعاية المدارس وتلاميذ المدارس. |
| Finally, there is an alarming trend for schools and schoolchildren to be the targets of attacks. | UN | وأخيرا فإن ثمة اتجاها يدعو إلى القلق وهو أن المدارس وتلاميذ المدارس أصبحوا أهدافا للاعتداءات. |
| Some 3.2 million women and schoolchildren are expected to benefit directly from the provision of fuel-efficient stoves and fuel under the SAFE initiative in 2010. | UN | ومن المنتظر في عام 2010 أن يستفيد نحو 3.2 مليون من النساء وتلاميذ المدارس بصورة مباشرة من توفير المواقد وأنواع الوقود المتصفة بكفاءة الطاقة في إطار هذا المشروع. |
| Street children and rural school students are the most affected and targeted. | UN | وأكثر المتضررين والمستهدفين في ذلك هم أطفال الشوارع وتلاميذ المدارس الريفية. |
| In 2002, more than 22,000 students benefited from the curriculum intended to promote non-violence, conflict resolution and a basic understanding of human rights among youth and school children in public and private schools. | UN | وفي عام 2002، استفاد ما يزيد عن 000 22 تلميذ من مناهج دراسية تهدف إلى تشجيع نبذ العنف، وتسوية الصراعات، وتحقيق فهم أساسي لحقوق الإنسان في أوساط الشباب وتلاميذ المدارس العامة والخاصة. |
| Projects aimed at overcoming gender stereotypes among young people, school pupils and students are being implemented in various regions. | UN | ويجري في مختلف المناطق تنفيذ مشاريع تهدف إلى التغلب على الصور النمطية للجنسين في صفوف الشباب وتلاميذ المدارس والطلاب. |
| Young people, such as scouts in Haiti, Red Crescent youth volunteers in Bangladesh and schoolchildren in Japan, are also at the centre of preparedness and response. | UN | وكذلك يوجد الشباب في لب التأهب والاستجابة، مثل الكشافة في هايتي، ومتطوعو الهلال الأحمر الشباب في بنغلاديش، وتلاميذ المدارس في اليابان. |
| In line with the recommendation of the mission, 35,000 supplementary rations would also be distributed to women of child-bearing age, malnourished children under 5 years and schoolchildren, in order to address serious problems of chronic malnutrition and anaemia among these particularly vulnerable sectors of the camps' population. | UN | وعملا بالتوصية المرفوعة من بعثة التقييم المشتركة، سيتم توزيع 000 35 حصة إعاشة تكميلية على النساء اللائي هن في سن الإنجاب، وتلاميذ المدارس دون سن الخامسة الذين يعانون من سوء التغذية، حتى يتسنى معالجة المشاكل الخطيرة لسوء التغذية المزمن، وفقر الدم، بين القطاعات الضعيفة بوجه خاص من سكان المخيمات. |
| The two health educational programmes on prevention of tobacco use and of HIV/AIDS were implemented as multidisciplinary activities targeting adolescents and schoolchildren. | UN | وتم تنفيذ برنامجي التوعية الصحية المتعلقين بمنع التدخين والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بوصفهما من الأنشطة المتعددة التخصصات التي تستهدف المراهقين وتلاميذ المدارس. |
| The two health educational programmes on prevention of tobacco use and of HIV/AIDS were implemented as multidisciplinary activities targeting adolescents and schoolchildren. | UN | وفي نفس الوقت جرى تنفيذ البرنامجين الصحيين التثقيفيين بشأن الوقاية من تعاطي التبغ ومن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز كأنشطة متعددة التخصصات تستهدف المراهقين وتلاميذ المدارس. |
| 19. The Special Representative expressed her concerns about reports of children being used by anti-Government elements, the death and injury of children during the fighting, the detention of children, sexual violence against children and the continuing attacks on schools, teachers and schoolchildren. | UN | 19 - وأعربت الممثلة الخاصة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باستخدام الأطفال من قبل عناصر مناوئة للحكومة، ووفيات الأطفال وإصابتهم أثناء القتال، واحتجاز الأطفال، وممارسة العنف الجنسي ضد الأطفال، واستمرار الهجمات على المدارس والمدرسين وتلاميذ المدارس. |
| Agency-wide studies further addressed the health status of women and children through assessment of the prevalence of iron deficiency anaemia among children aged 6 to 36 months, pregnant women, lactating mothers and schoolchildren. | UN | وتعمقت دراسات شاملة للوكالة كلها في بحث الحالة الصحية للمرأة والطفل، بتقييم مدى انتشار فقر الدم الناجم عن نقص الحديد لدى الأطفال المتراوحة أعمارهم بين ستة أشهر و 36 شهرا، والنساء الحوامل، والأمهات المرضعات، وتلاميذ المدارس الصغار. |
| 20. In recent years, the Government of Tajikistan has devoted greater attention to the organization of summer health holidays for children from low-income families, orphans and schoolchildren. | UN | 20- وخلال السنوات الأخيرة، ازداد اهتمام الحكومة بتنظيم العطل الصيفية لأطفال الأسر الفقيرة والأيتام وتلاميذ المدارس الابتدائية. |
| The two health educational programmes on prevention of smoking and on HIV/AIDS, which started in 1996, were implemented as multidisciplinary activities targeting adolescents and schoolchildren. | UN | أما برنامجا التثقيف الصحي بشأن منع التدخين والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز اللذان استُهلا في عام 1996 فقد نُفذا باعتبارهما من الأنشطة المتعددة التخصصات الموجهة للمراهقين وتلاميذ المدارس. |
| LONDON – Why is it that schools and schoolchildren have become such high-profile targets for murderous Islamist militants? The 147 students killed in an attack by the extremist group Al-Shabab at a college close to Kenya’s border with Somalia are only the latest victims in a succession of outrages in which educational institutions have been singled out for attack. | News-Commentary | لندن ــ تُرى لماذا أصبحت المدارس وتلاميذ المدارس أهدافاً بارزة للمتشددين الإسلاميين القَتَلة؟ كان الطلاب المائة والسبعة والأربعون الذين قُتِلوا في هجوم شنته جماعة الشباب المتطرفة على كلية قريبة من الحدود الكينية مع الصومال أحدث الضحايا في سلسلة من الاعتداءات التي استهدفت المؤسسات التعليمية بالهجوم. |
| 58. Overcoming the digital divide has become a hotly debated global issue and much has been promised to enhance access to uptodate technology for schools and schoolchildren in poor regions, countries and communities. | UN | 58- لقد أصبح التغلب على التقسيم الرقمي قضية عالمية تجري مناقشات حامية الوطيس بشأنها، وقد قُطعت وعود كثيرة لتعزيز وصول المدارس وتلاميذ المدارس في المناطق والبلدان والمجتمعات المحلية الفقيرة إلى أحدث أنواع التكنولوجيا. |
| Two health education programmes, on the prevention of tobacco use and the prevention of HIV/AIDS, introduced in earlier years were developed into self-learning material and implemented as multidisciplinary activities targeting adolescents and schoolchildren. | UN | وتم في السنوات الأخيرة إدخال برنامجين للثقافة الصحية بشأن منع تعاطي التبغ والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إدخالهما، وجرى تطويرهما ليصبحا مادة للتعلم الذاتي، ثم تنفيذهما بوصفهما أنشطة متعددة التخصصات تستهدف المراهقين وتلاميذ المدارس. |
| Of the total number of visitors expected at Geneva, some 29 per cent would be adults, 10 per cent groups of 20 adults or more, 25 per cent university students, 30 per cent elementary school students and the remaining 6 per cent would be complimentary ticket-holders. | UN | ومن العدد اﻹجمالي للزوار المتوقع في جنيف، تبلغ نسبة الكبار نحو ٢٩ في المائة، والمجموعات المكونة من ٢٠ فردا أو أكثر من الكبار ١٠ في المائة، وطلاب الجامعات ٢٥ في المائة، وتلاميذ المدارس الابتدائية ٣٠ في المائة، والنسبة المتبقية، وهي ٦ في المائة، هم حملة التذاكر المجانية. |
| Of the total number of visitors expected at Geneva, some 29 per cent would be adults, 10 per cent groups of 20 adults or more, 25 per cent university students, 30 per cent elementary school students and the remaining 6 per cent would be complimentary ticket-holders. | UN | ومن العدد اﻹجمالي للزوار المتوقع في جنيف، تبلغ نسبة الكبار نحو ٢٩ في المائة، والمجموعات المكونة من ٢٠ فردا أو أكثر من الكبار ١٠ في المائة، وطلاب الجامعات ٢٥ في المائة، وتلاميذ المدارس الابتدائية ٣٠ في المائة، والنسبة المتبقية، وهي ٦ في المائة، هم حملة التذاكر المجانية. |
| Meanwhile, the two health educational programmes on prevention of tobacco use and prevention of HIV/AIDS, which had been introduced in previous years, were developed into self-learning material and implemented as multidisciplinary activities targeting adolescents and school children. | UN | وفي نفس الوقت جرى تطوير البرنامجين الصحيين التثقيفيين وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز للوقاية من تعاطي التبغ، واللذين تقررا في السنوات السابقة، إلى مادة للتعليم الذاتي. ونُفذا كأنشطة متعددة التخصصات تستهدف المراهقين وتلاميذ المدارس. |
| Opening of kindergartens for children under three years and for school children (Bavaria) | UN | فتح رياض الأطفال بالنسبة للأطفال دون سن الثالثة وتلاميذ المدارس (بافاريا) |
| 108. In 1997 the non—working population, students and school pupils were not covered by insurance. | UN | 108- وفي عام 1997، لم تكن التأمينات تغطي السكان غير العاملين، والطلاب وتلاميذ المدارس . |