"وثائق ذات صلة" - Translation from Arabic to English

    • relevant documentation
        
    • relevant documents
        
    • documentation relevant to
        
    • related documents
        
    • documents related to
        
    • pertinent documentation
        
    • documents relevant
        
    • documentation relating
        
    The Committee may at any time obtain, through the Secretary-General, any relevant documentation from United Nations bodies or specialized agencies that may assist it in the examination of the information received under article 20 of the Convention. UN للجنة أن تحصل، في أي وقت، من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة، عن طريق الأمين العام، على أية وثائق ذات صلة بالموضوع قد تساعد اللجنة على دراسة المعلومات الواردة بموجب المادة 20 من الاتفاقية.
    The Committee may at any time obtain, through the Secretary-General, any relevant documentation from United Nations bodies or specialized agencies that may assist it in the examination of the information received under article 20 of the Convention. UN للجنة أن تحصل، في أي وقت، من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة، عن طريق الأمين العام، على أية وثائق ذات صلة بالموضوع قد تساعد اللجنة على دراسة المعلومات الواردة بموجب المادة 20 من الاتفاقية.
    The Committee may at any time obtain, through the Secretary-General, any relevant documentation from United Nations bodies or specialized agencies that may assist it in the examination of the information received under article 20 of the Convention. UN للجنة أن تحصل، في أي وقت، من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة، عن طريق الأمين العام، على أية وثائق ذات صلة بالموضوع قد تساعد اللجنة على دراسة المعلومات الواردة بموجب المادة 20 من الاتفاقية.
    Moreover, the Defence Council Unit has an obligation to assist the defence by ensuring that defence counsel has access to the courtrooms and to any relevant documents. UN علاوة على ذلك، فإن وحدة محامي الدفاع ملزمة بمساعدة الدفاع بأن تكفل دخول محامي الدفاع إلى قاعات المحكمة وإطلاعه على أي وثائق ذات صلة.
    Translation of relevant documents for government officials and other counterparts; UN ترجمة وثائق ذات صلة من أجل الموظفين الحكوميين وغيرهم من النظراء؛
    The investigator also reportedly admitted that he had disposed of documentation relevant to the case. UN وتفيد التقارير أيضاً باعتراف المحقق بأنّه تخلص من وثائق ذات صلة بالقضية.
    Those challenges are described in detail in seven related documents that are referred to in the present document. UN ويرد وصف هذه التحديات تفصيلاً في سبع وثائق ذات صلة تتم الإشارة إليها في هذه الوثيقة.
    5. The Committee may, through the Secretary-General, request any relevant documentation from the United Nations system. UN 5- يجوز للجنة أن تطلب، من خلال الأمين العام، أي وثائق ذات صلة من منظومة الأمم المتحدة.
    The Committee may at any time obtain, through the Secretary-General, any relevant documentation from United Nations bodies or specialized agencies that may assist it in the examination of the information received under article 20 of the Convention. UN للجنة أن تحصل، في أي وقت، من هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة، عن طريق الأمين العام، على أية وثائق ذات صلة بالموضوع قد تساعد اللجنة على دراسة المعلومات الواردة بموجب المادة 20 من الاتفاقية.
    Since there was no relevant documentation in the files concerning this issue, it was impossible to determine how and why the list of invitees was limited. UN ونظرا لعدم وجود أي وثائق ذات صلة في الملفات المتعلقة بهذه المسألة، تعذر تحديد الطريقة التي فرض بها حد على قائمة المدعوين والسبب الذي دعا إلى ذلك.
    5. The Committee may, through the Secretary-General, request any relevant documentation from the United Nations system. UN 5- يجوز للجنة أن تطلب، من خلال الأمين العام، أي وثائق ذات صلة من منظومة الأمم المتحدة.
    He added that affected personnel should continue to save their receipts and any relevant documentation so that, when the procedures were finalized, they would be able to receive their reimbursements. UN وأضاف أنه ينبغي للموظفين المعنيين الاستمرار في الاحتفاظ بإيصالاتهم وبأي وثائق ذات صلة كي يتمكنوا عند اكتمال الإجراءات من استرداد المبالغ التي دفعوها.
    5. The Committee may, through the Secretary-General, request any relevant documentation from the United Nations system. UN 5- يجوز للجنة أن تطلب، من خلال الأمين العام، أي وثائق ذات صلة من منظومة الأمم المتحدة.
    The Commission met the Committee and received relevant documents about the Government's views on the conflict in Darfur. UN والتقت لجنة التحقيق مع هذه اللجنة وتسلمت وثائق ذات صلة بآراء الحكومة عن الصراع الدائر في دارفور.
    relevant documents prepared by international professional associations UN وثائق ذات صلة بالموضع أعدتها رابطات مهنية دولية:
    relevant documents prepared by international professional associations UN وثائق ذات صلة بالموضع أعدتها رابطات مهنية دولية:
    The exercise of such discretion might lead to abuse, in particular withholding relevant documents on purpose. UN وقد تؤدّي ممارسة هذه الصلاحية التقديرية إلى التعسف، ولا سيما تَعَمُّد حجب وثائق ذات صلة.
    The project runs its own website and social media, where you can see relevant documents, short television commercials and check out other information, articles and links. UN ويدير المشروع موقعه الإلكتروني ووسائطه الاجتماعية حيث يمكن الاطلاع على وثائق ذات صلة وإعلانات تلفزيونية قصيرة وغير ذلك من المعلومات والمقالات والروابط.
    Post-clearance checks take the form of inspection of business and accounting documents or any other documentation relevant to the data given in the customs declaration or to data on any transactions involving the goods. UN وتتمثل الفحوص اللاحقة للتخليص الجمركي في التفتيش على وثائق النشاط التجاري والمحاسبة، أو أي وثائق ذات صلة بالبيانات المدرجة في الإقرار الجمركي، أو بالبيانات المتعلقة بأي معاملات تخص البضائع.
    The report provides a detailed analysis of the present financial situation and estimates of income and expenditure for 1993 and 1994 incorporating strategic plans presented in related documents. UN ويقدم التقرير أيضا تحليلا مفصلا للحالة المالية الراهنة ولتقديرات اﻹيرادات والنفقات لعامي ١٩٩٣ و ١٩٩٤ التي تضم خططا استراتيجية عرضت في وثائق ذات صلة.
    documents related to inputs from the subsidiary bodies UN وثائق ذات صلة بمدخلات من الهيئتين الفرعيتين
    The Association transmits technical information concerning rural housing and environmental sanitation by disseminating bulletins, pamphlets and pertinent documentation received from the United Nations. UN تقوم الرابطة بنقل معلومات تقنية تتعلق باﻹسكان الريفي والصحة البيئية عن طريق توزيع نشرات وكتيبات وتتلقى وثائق ذات صلة من اﻷمم المتحدة.
    The participants wished to receive Security Council and General Assembly documents relevant to their respective mandates. UN وأعرب المشتركون عن رغبتهم في تلقي ما يصدر عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة من وثائق ذات صلة بالولاية المسندة إلى كل منهم.
    A few documents contain military instructions or guidance (see annex 11), however, the Group has not identified any documentation relating to the production or use of improvised explosive devices, or suggesting links to foreign terrorist groups. UN (انظر المرفق 11)، إلا أن الفريق لم يعثر على أي وثائق ذات صلة بإنتاج الأجهزة المتفجرة المرتجلة أو استخدامها، أو وثائق تنم عن وجود صلات بالجماعات الإرهابية الأجنبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more