"وثيقة ميزانية" - Translation from Arabic to English

    • budget document
        
    • budget submission
        
    • budgetary document
        
    The budget document for UNOCI does not identify savings resulting from the operation of the aviation fuel farms. UN ولا يُشار في وثيقة ميزانية العملية إلى أي وفورات حققها تشغيل حقول صهاريج وقود الطائرات.
    As indicated in paragraph 26 of the support budget document, this amount was calculated on the basis of a 4 per cent rate. UN وكما هو مشار اليه في الفقرة ٦٢ من وثيقة ميزانية الدعم، فان هذا المبلغ حسب على أساس نسبة قدرها ٤ في المائة.
    The Committee notes that in the budget document for 2003 efforts have been made to continue to comply with the recommendations of the Committee. UN وتلاحظ اللجنة أن الجهود قد بُذلت في وثيقة ميزانية عام 2003 لمواصلة الامتثال لتوصيات اللجنة.
    The strategy is not a business plan nor is it a budget document. UN والاستراتيجية ليست بخطة لأنشطة تجارية ولا هي وثيقة ميزانية.
    Posts requested in the budget submission of Office of Internal Oversight Services UN الوظائف المطلوبة في وثيقة ميزانية مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    7. A report on Follow-Up Actions to comments of the ACABQ on its observations on the 1998 budgetary document, namely the Overview of UNHCR Activities 1997-1999 (A/AC.96/900) as found in the ACABQ's Report (A/AC.96/900, Addenda 3 and 4) is found in Annex 1. UN 7- ويرد في المرفق 1 تقرير عن أعمال متابعة تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن ملاحظاتها على وثيقة ميزانية عام 1998، أي الاستعراض العام لأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الفترة 1997-1999 (A/AC.96/900) على النحو الذي ورد به في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/AC.96/900، الإضافتان 3 و4).
    The next report should be presented in the format of a budget document. UN وينبغي تقديم التقرير المقبل في شكل وثيقة ميزانية.
    Nor is there adequate detailed justification for each and every proposal such as one might expect to find in a fully justified proposed programme budget document. UN كما لا يوجد تبرير كاف مفصل لكل مقترح على حدة كما قد يتوقع المرء أن يجد في وثيقة ميزانية مقترحة لها ما يبررها تماما.
    The new section would simply indicate the amount to be provided by the United Nations and the detailed analysis and justification would be contained in a separate budget document prepared on an annual basis. UN ولا يتضمن الباب الجديد إلا المبلغ الذي سترصده اﻷمم المتحدة، أما التحليل والتبرير المفصلان فيفترض أن يردا في وثيقة ميزانية منفصلة تعد على أساس سنوي.
    The Director, Strategic Planning Office, UNFPA, noted that the cost of coordination had been discussed in the Fund's budget document. UN 80 - وأشار مدير مكتب التخطيط الاستراتيجي بالصندوق إلى أن تلك التكلفة قد نوقشت في وثيقة ميزانية الصندوق.
    A composite budget document and programme of work for 1998–1999 was presented to and approved by the Governing Council at its nineteenth session. UN وقد عُرضت وثيقة ميزانية تجميعية وبرنامج عمل للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ علــى مجلس اﻹدارة وأقرهما في دورته التاسعة عشــرة.
    A composite budget document and programme of work for 1998–1999 was presented to and approved by the Governing Council at its nineteenth session. UN وقد عُرضت وثيقة ميزانية تجميعية وبرنامج عمل للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ علــى مجلس اﻹدارة وأقرهما في دورته التاسعة عشــرة.
    A composite budget document and programme of work for 1998–1999 was presented to and approved by the Governing Council at its nineteenth session. UN وقد عُرضت وثيقة ميزانية تجميعية وبرنامج عمل للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ على مجلس اﻹدارة وأقرهما في دورته التاسعة عشرة.
    However, in the view of the Committee, the current report submitted to the General Assembly at its fifty-fifth session does not qualify as a proper budget document. UN ومع ذلك ترى اللجنة أن هذا التقرير المقدم إلى الجمعيـــة العامـــــة فـــــي دورتها الخامسة والخمسين لا يعتبر وثيقة ميزانية صحيحة.
    One of. tThe recommendations involves is to combininge the draft work programme and the proposed budget documents into a single integrated and coherent programme budget document. UN وتتضمن إحدى التوصيات التوحيد بين مشروع برنامج العمل، ووثائق الميزانية المقترحة في وثيقة ميزانية برنامج واحدة متكاملة ومتماسكة.
    The World Health Organization, for example, has revamped its entire budgeting process, resulting in a shorter, streamlined and essentially strategic budget document of 100 pages in length. UN فمنظمة الصحة العالمية، على سبيل المثال، أعادت النظر في عملية ميزنتها بالكامل، مما أسفر عن وثيقة ميزانية أقصر وأبسط وتتسم أساسا بطابع استراتيجي حيث لا يتجاوز عدد صفحاتها المائة.
    The budget document for 2004-2005 was considerably shorter than in previous bienniums and was better presented. UN وكانت وثيقة ميزانية الفترة 2004-2005 أقصر وأحسن عرضا إلى حد كبير من ميزانيات فترات السنتين السابقة.
    *Expenditures for 2008 have been restated in line with expenditure categories used in the biennium support budget document. UN * أعيد عرض نفقات عام 2008 تمشيا مع أوجه الإنفاق المستخدمة في وثيقة ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Although it is in principle a budget document, it is also a strategic document outlining the purpose, objectives, tasks and resource requirements of the Department. UN ورغم أن التقرير هو وثيقة ميزانية من حيث المبدأ، إلا أنه يشكل أيضا وثيقة استراتيجية تبين غرض الإدارة وأهدافها ومهامها واحتياجاتها من الموارد.
    The Committee requests that this question be addressed and that the action taken be reported in the context of the next budget submission of the Department. UN واللجنة تطلب معالجة هذه المسألة والإفادة في وثيقة ميزانية الإدارة القادمة عن الإجراءات المتخذة في هذا الصدد.
    The justification for these changes will be fully reflected in UNHCR's 2010-2011 biennium budget submission. UN وسيجري التعبير عن مبررات هذه التغييرات بالكامل في وثيقة ميزانية المفوضية لفترة السنتين 2010-2011.
    1. This Annex sets out UNHCR's responses to comments of the ACABQ on its observations on the 1998 budgetary document, namely the Overview of UNHCR Activities 1997- 1999 (A/AC.96/900) as found in the ACABQ's Reports (A/AC.96/900, Add. 3 and 4). UN 1- يعرض هذا المرفق ردود المفوضية على تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن ملاحظاتها على وثيقة ميزانية عام 1998، أي الاستعراض العام لأنشطة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الفترة 1997-1999 (A/AC.96/900) على النحو الوارد في تقارير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (A/AC.96/900 وAdd.3 وAdd.4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more