| Report of the Secretary-General on the safety and security of humanitarian personnel and protection of United Nations personnel | UN | تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة |
| It appreciated various measures and policies for the promotion and protection of migrants, including the enactment of legislation. | UN | وأعربت عن تقديرها للتدابير والسياسات المختلفة المتعلقة بتعزيز وحماية حقوق المهاجرين بما في ذلك إصدار التشريعات. |
| It noted that the national report refers to the challenges Romania faces in the promotion and protection of human rights. | UN | ولاحظت أيضاً أن التقرير الوطني لرومانيا يشير إلى التحديات التي تواجهها رومانيا في سياق تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
| In Afghanistan, a determined people are working to overcome decades of tyranny and protect their newly free society. | UN | وفي أفغانستان، يعمل الشعب بتصميم للتغلب على عقود من الاستبداد وحماية مجتمعه الذي تمتع بالحرية حديثا. |
| Enhancing water efficiency in agriculture and protecting water resources were priorities, as was addressing food loss and waste. | UN | ويتسم تعزيز كفاءة استخدام المياه في الزراعة وحماية الموارد المائية بالأولوية، مثل خسارة المواد الغذائية وهدرها. |
| As I have mentioned, those include the MDGs, food security, peacebuilding, climate change and the protection of human rights. | UN | وكما ذكرت، تشمل تلك المجالات الأهداف الإنمائية للألفية والأمن الغذائي وبناء السلام وتغير المناخ وحماية حقوق الإنسان. |
| Assistance to Sri Lanka in the promotion and protection of human rights | UN | تقديم المساعدة إلى سري لانكا في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان |
| However, sometimes, for reasons of confidentiality and protection of intelligence sources, evidence cannot be presented in court. | UN | بيد أنه لا يمكن أحياناً تقديم الأدلة إلى المحكمة لأسباب تتعلق بالسرية وحماية المصادر الاستخبارية. |
| Qatar recalled recommendations of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism. | UN | وذكّرت قطر بتوصيات المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحقوق الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب. |
| Its task is to conduct government policy on the promotion and protection of human rights throughout the country; | UN | وتتمثل مهمتها في توجيه السياسة الحكومية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كامل أنحاء البلد؛ |
| She also asked about guarantees of equal justice for women victims of sexual violence and protection for victims and witnesses. | UN | وسألت أيضا إذا كان هناك ما يضمن المساواة أمام القضاء لضحايا العنف الجنسي من النساء وحماية الضحايا والشهود. |
| The harmonization of sharia law and the promotion and protection of human rights will present unique challenges. | UN | وسوف تطرح عملية المواءمة بين الشريعة الإسلامية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان تحديات فريدة من نوعها. |
| In addition, BINUCA will contribute to the promotion and protection of human rights through the implementation of rule-of-law activities. | UN | وسيسهم المكتب، بالإضافة إلى ذلك، في تعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال تنفيذ أنشطة تتعلق بسيادة القانون. |
| Further promotion of equalization of opportunities by, for and with persons with disabilities and protection of their human rights | UN | مواصلة تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة من جانبهم ولفائدتهم وبالتعاون معهم، وحماية حقوق الإنسان الخاصة بهم |
| Uruguay noted that much remained to be done, and renewed its commitment to the promotion and protection of human rights. | UN | وأشارت أوروغواي إلى أنه لا يزال هناك الكثير مما ينبغي القيام به، وجددت التزامها بتعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
| Discussion at the workshop focused on ways to promote and protect human rights in the context of persisting harmful traditional practices. | UN | وركزت المناقشات التي جرت خلال حلقة العمل على طرق تعزيز وحماية حقوق الإنسان في ظل استمرار الممارسات التقليدية الضارة. |
| The major challenge at the moment is to strengthen their capacity to promote and protect human rights. | UN | والتحدي الرئيسي المطروح حالياً يتمثل في تدعيم الجماعات المحلية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
| Torture also contravenes the duty contained in Article 1 of Basic Law to respect and protect human dignity. | UN | كما ينافي التعذيبُ واجبَ احترام وحماية الكرامة الإنسانية، الذي تنصّ عليه المادة 1 من القانون الأساسي. |
| It asked for additional information concerning the difficulties and obstacles faced in promoting and protecting human rights. | UN | وطلبت معلومات إضافية بشأن الصعوبات والعقبات التي تواجهها قطر في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
| She invited the international community to support Burundi in the protection and promotion of human rights in Burundi. | UN | ودعا المجتمع الدولي إلى مساندة بوروندي في جهودها الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد. |
| It highlighted measures to combat trafficking in persons and to protect victims. | UN | وسلطت الضوء على التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر وحماية الضحايا. |
| Adequate measures to protect the author's personal security and life from threats of any kind. | UN | اتخاذ تدابير كافية لحماية الأمن الشخصي لصاحب البلاغ وحماية حياته من أي نوع من التهديدات. |
| I've been trying to protect you and your father more than you think. | Open Subtitles | فقد كنتُ أحاول حمياتك وحماية أباك أكثر ممّا تظن. |
| In addition, they had agreed that the privacy and integrity of personal information stored on computer must be protected. | UN | وأضاف أنهم اتفقوا على أنه لا بد من حماية الخصوصية وحماية سلامة المعلومات الشخصية المخزونة على الحواسيب. |
| Commitment to safeguard and protect individuals and entities working for the protection of human rights, as well as their activities | UN | الالتزام بتوفير ضمانات وحماية للهيئات واﻷفراد الذين يعملون في مجال حماية حقوق اﻹنسان، وكذلك للعمل الذي يضطلعون به |
| China adhered to the basic State policy of conserving resources, protecting the environment and promoting sustainable development. | UN | وأن الصين تتقيد بسياسة الدولة الأساسية الرامية إلى حفظ الموارد، وحماية البيئة، وتعزيز التنمية المستدامة. |
| Pusat Kajian dan perlindungan Anak (Centre for study and child protection) | UN | Pusat Kajian dan Perlindungan Anak (مركز الدراسات وحماية الطفل) |
| Moreover, civil society has some necessary conditions in place to preserve and defend the rights of citizens with disabilities. | UN | وعلاوة على ذلك، تُوفّر لمنظمات المجتمع المدني جميع الظروف اللازمة لصون وحماية حقوق المعوقين. |