"وزارات أو" - Translation from Arabic to English

    • ministries or
        
    • departments or
        
    :: National Government ministries or agencies, noting primary points of contact and responsibilities of each; UN :: وزارات أو وكالات الحكومة الوطنية، مع بيان جهات الاتصال الرئيسية ومسؤوليات كل منها؛
    The Ministry maintains that this Claim does not overlap with those submitted by other ministries or entities of the Jordanian Government. UN وتؤكد الوزارة أن هذه المطالبة لا تتداخل مع المطالبات المقدمة من وزارات أو كيانات أخرى في الحكومة الأردنية.
    In that context, it was noted that in many countries SME support units were to be found in ministries or other agencies working alongside each other without coordinating their activities. UN وفي هذا السياق، يلاحظ أنه توجد في بلدان عديدة وحدات دعم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم داخل وزارات أو دوائر أخرى تعمل جنباً إلى جنب دون تنسيق أنشطتها.
    Others have established ministries or committees to address population concerns and integrate population in development policies. UN وأنشأت حكومات أخرى وزارات أو لجانا للتصدي للشواغل السكانية وإدماج السكان في السياسات اﻹنمائية.
    In several countries, the implementation of the programme of action is done through specific ministries or institutions according to the areas pertaining to a culture of peace. UN وجرى في شتى البلدان تنفيذ برنامج العمل عن طريق وزارات أو مؤسسات محددة وفقا للمجالات المتصلة بثقافة السلام.
    More than 35 Governments have created ministries or commissions for women or gender affairs; 50 have signed the Convention on the Elimination of Discrimination Against Women. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت 35 حكومة وزارات أو لجان للمرأة أو الشؤون الجنسانية؛ ووقع خمسون بلدا على اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Such commissions should enjoy the support of the State, regardless of whether they operate as parts of ministries or independently. UN وينبغي أن تحظى تلك اللجان بدعم الدولة، بغض النظر عما إذا كانت تعمل كأجزاء من وزارات أو بصورة مستقلة.
    :: National Government ministries or agencies, noting primary points of contact and responsibilities of each; UN :: وزارات أو وكالات الحكومة الوطنية، مع بيان جهات الاتصال الرئيسية ومسؤوليات كل منها؛
    20. Such accountability applied to individual staff, to teams or project groups and to entire ministries or agencies. UN ٠٢ - وتنطبق هذه المساءلة على كل موظف على حدة، وعلى الفرق أو اﻷفرقة المشاريعية، وعلى وزارات أو وكالات بأكملها.
    Since the designation of the Military Procurement Department as the exclusive focal point, the Committee has not received any notifications regarding transfers to the Ministry of Justice or Ministry of Interior, or any other ministries or agencies. UN ومنذ تعيين إدارة المشتريات العسكرية جهة تنسيق حصرية، لم تتلق اللجنة أي إخطارات بشأن عمليات نقل أسلحة إلى وزارة العدل أو وزارة الداخلية، أو إلى أي وزارات أو وكالات أخرى.
    It notes that the delegation did not include any representatives from other relevant ministries or offices, which limited the ability of the delegation to provide clear and direct answers to some of the questions raised by the Committee. UN وتلاحظ أن الوفد لم يشمل أي ممثلين عن وزارات أو مكاتب أخرى ذات صلة، مما حد من قدرة الوفد على تقديم ردود واضحة ومباشرة على بعض الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    It notes that the delegation did not include any representatives from other relevant ministries or offices, which limited the ability of the delegation to provide clear and direct answers to some of the questions raised by the Committee. UN وتلاحظ أن الوفد لم يشمل أي ممثلين عن وزارات أو مكاتب أخرى ذات صلة، مما حد من قدرة الوفد على تقديم ردود واضحة ومباشرة على بعض الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    Their responsibility is to ensure that policies, development and training programmes initiated by their respective ministries or sectors are gender sensitive. UN وتمثلت مسؤوليتهم في كفالة أن تكون السياسات وبرامج التنمية والتدريب التي تباشرها وزارات أو قطاعات كل منهم مراعية للفوارق بين الجنسين.
    Examples of inter-ministerial cooperation between Women's ministries or offices and other Ministries aimed at increasing gender-sensitivity and realizing the human rights of women were provided in a few cases, inter alia, by the Philippines and Uruguay. UN وقُدمت أمثلة عن التعاون الوزاري بين وزارات أو مكاتب المرأة والوزارات الأخرى الرامي إلى زيادة الوعي بمسألة الجنسين وإعمال حقوق الإنسان للمرأة، في حالات قليلة بما في ذلك في الفلبين وأوروغواي.
    Participants would include government officials from ministries or departments of justice, interior, finance, public works, trade and other sectors of the public administration that might contribute to the prevention and control of bribery and corruption. UN ٨٣ - سوف يكون من بين المشاركين موظفون حكوميون من وزارات أو ادارات العدل والداخلية والمالية واﻷشغال العامة والتجارة والقطاعات اﻷخرى في الادارة العامة التي قد تسهم في منع ومكافحة الرشوة والفساد.
    Participants would include government officials from ministries or departments of justice, interior, finance, public works, trade and other sectors of the public administration that might contribute to the prevention and control of bribery and corruption. UN ٨٣- سوف يكون من بين المشاركين موظفون حكوميون من وزارات أو ادارات العدل والداخلية والمالية واﻷشغال العامة والتجارة والقطاعات اﻷخرى في الادارة العامة التي قد تسهم في منع ومكافحة الرشوة والفساد.
    26. Coordinate the creation of centers and committees in national ministries or departments of culture for the implementation of all matters related to the Forum's action plan. UN 26- تنسيق إنشاء مراكز ولجان في وزارات أو في إدارات الثقافة الوطنية من أجل تنفيذ جميع المسائل المتعلقة بخطة عمل المنتدى.
    They were organized by the provincial women's offices (AMPs) in collaboration with the mother and child departments of the health ministries or secretariats of the provinces in question. UN وقام بتنظيم هذه الحلقات المكاتب الإقليمية للمرأة بالتعاون مع إدارات الأمومة والطفولة في وزارات أو أمانات الصحة في المقاطعات المذكورة.
    They created ministries or agencies for the environment. UN وأنشأت وزارات أو وكالات للبيئة.
    Secondly, when sending statistical questionnaires, ESCWA should always keep national statistical offices involved, including in cases when data are produced by other ministries or Government agencies. UN وثانيا، عند إرسال الاستبيانات الإحصائية، ينبغي للجنة أن تُـبقي المكاتب الإحصائية الوطنية مشاركة على الدوام، ويشمل ذلك الحالات التي تنتج البيانات فيها عن وزارات أو هيئات حكومية أخرى.
    The experience of some countries that have established separate ministries, government departments or agencies dedicated exclusively to renewable energy indicates that such action has invariably spurred a variety of policy initiatives and catalysed nationwide activities. UN وتبين تجربة بعض البلدان التي أنشأت وزارات أو إدارات أو وكالات حكومية منفصلة مخصصة حصرا للطاقة المتجددة أن مثل هذا الإجراء قد أدى على الدوام إلى إطلاق العنان لطائفة من مبادرات السياسة العامة وحفز الأنشطة على صعيد بلد برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more