| Of all governmental agencies, the Ministry of Agrarian Development was the one that showed the greatest concern about gender issues. | UN | ومن بين جميع الوكالات الحكومية، أبدت وزارة التنمية الزراعية أكبر اهتمام بالقضايا الجنسانية. |
| A unique Program on Affirmative Actions was developed within the Ministry of Agrarian Development. | UN | أعد برنامج فريد معني بالعمل الإيجابي في إطار وزارة التنمية الزراعية. |
| The Ministry of Agrarian Development has implemented important pioneer measures in the sense of obtaining greater balance between men and women in decision-making positions. | UN | وقد نفذت وزارة التنمية الزراعية تدابير رائدة هامة في تحقيق قدر أكبر من التوازن بين المرأة والرجل في مراكز صنع القرار. |
| Land courts were eliminated and various act No. 14 provisions on agrarian procedures and the jurisdiction of land courts and of the Ministry of Agricultural Development and Agrarian Reform were eliminated. | UN | وألغيت محاكم الأراضي كما ألغيت أحكام شتى من القرار رقم 14 بشأن الإجراءات الزراعية واختصاص محاكم الأراضي واختصاصات وزارة التنمية الزراعية والإصلاح الزراعي. |
| The Ministry of Agricultural Development has a rural women's programme, which runs activities to guarantee a living for rural families and reduce their migration to urban areas. | UN | وأعدت وزارة التنمية الزراعية برنامج المرأة الريفية، الذي يضطلع بأنشطة تستهدف ضمان ثبات وتناقص هجرة العائلات الريفية إلى المناطق الحضرية. |
| On the basis of specific demands from these populations, it seeks to orient the MDA on the preparation, implementation, and evaluation of public policies. | UN | وعلى أساس طلبات محددة من هذه المجموعات السكانية، تسعى اللجنة إلى توجيه وزارة التنمية الزراعية فيما يتعلق بإعداد السياسات العامة وتنفيذها وتقييمها. |
| In 2003, through the Ministry for Agrarian Development (MDA), the Government made joint title to land a reality. | UN | وفي عام 2003 جعلت الحكومة من شهادة الملكية المشتركة للأراضي أمرا واقعا من خلال وزارة التنمية الزراعية. |
| Ministry OF AGRARIAN DEVELOPEMNT. (2001). Administrative Ruling no. 121. Brasilia, MDA, www.mda.gov.br/mulher. | UN | وزارة التنمية الزراعية (عام 2001) القاعدة الإدارية رقم 121، البرازيل، www.mda.gov.br/mulher. |
| In 2004, by initiative of the Ministry of Agrarian Development, a First National Family Farming and Agrarian Reform Fair was held in Brasília, DF. | UN | وبناء على مبادرة من وزارة التنمية الزراعية عام 2004، عقد في برازيليا، العاصمة الاتحادية، أول معرض وطني للزراعة الأسرية والإصلاح الزراعي. |
| The Ministry of Agrarian Development implements measures aimed at the preservation of the environment and at raising the ecological awareness of agrarian reform beneficiaries, as these are crucial elements for the success of all projects. | UN | وتنفذ وزارة التنمية الزراعية بعض الإجراءات الرامية إلى الحفاظ على البيئة وإذكاء الوعي بها لدى المستفيدين من الإصلاح الزراعي، إذ إن تلك الأمور بالغة الأهمية في نجاح جميع المشاريع. |
| The Ministry of Agrarian Development implemented a quota program that initially earmarks 30 percent of all funds for settled women, who worked in family agriculture. | UN | نفذت وزارة التنمية الزراعية برنامجاً لنظام الحصص خصص في البداية 30 في المائة من جميع الأموال لتوطين النساء، اللواتي يعملن في المزارع الأسرية. |
| Within this rural credit program, the Ministry of Agrarian Development established that 30 percent of all funds should be earmarked for women settled in family agriculture units. | UN | وفي إطار برنامج الائتمان الريفي هذا، قررت وزارة التنمية الزراعية تخصيص 30 في المائة من جميع الأموال للنساء اللواتي يجري توطينهن في وحدات زراعية أسرية. |
| This percentage is expected to increase considerably as a result of Administrative Ruling no. 121 of the Ministry of Agrarian Development, which, in 2001, determined that 30 percent of the PRONAF funds should be earmarked for actions aimed at rural women. | UN | ويتوقع أن تزداد هذه النسبة ازدياداً كبيراً نتيجة للقرار الإداري رقم 121، الذي أصدرته وزارة التنمية الزراعية والذي قرر في عام 2001 تخصيص 30 في المائة من أموال البرنامج الوطني لتعزيز الزراعة الأسرية لأنشطة موجهة للمرأة الريفية. |
| Ministry of Agrarian Development - Affirmative Actions Program | UN | وزارة التنمية الزراعية - برنامج العمل الإيجابي |
| Participating municipalities In 1999, the Ministry of Agrarian Development launched the Partnership and Market programme aimed at achieving family farming sustainability through integration into the local and the international economy. | UN | 483- وفي عام 1999، استهلت وزارة التنمية الزراعية برنامج " الشراكة والسوق " الذي يرمي إلى تحقيق استدامة الزراعة الأسرية بفضل إدماجها في الاقتصاد المحلي والدولي. |
| - Gender perspective in the Ministry of Agricultural Development; | UN | - المنظور المتعلق بنوع الجنس في وزارة التنمية الزراعية. |
| The Ministry of Agricultural Development has begun to coordinate its work with that of non-governmental organizations such as the Foundation for the Advancement of Women with which it has signed a technical cooperation agreement for increasing and strengthening the role of rural women in the agricultural development process. | UN | وبدأت وزارة التنمية الزراعية عمليات لتنسيق اﻷعمال مع المنظمات غير الحكومية مثل مؤسسة النهوض بالمرأة، ووقﱠعت على اتفاق للتعاون التقني من أجل زيادة أعمال المرأة الريفية وتعزيزها في إطار عملية التنمية الزراعية. |
| In 2004, priority was attached to targeted populations included of in the MDA/INCRA policies, in a centralized manner. | UN | وفي عام 2004 أعطيت الأولوية للمجموعات السكانية المستهدفة والمتضمنة في سياسات وزارة التنمية الزراعية/المعهد الوطني للتوطين والإصلاح الزراعي، وذلك على نحو مركزي. |
| 7. Technical Assistance Program and National Program for Family Agriculture (PRONAF) - Technical assistance will be guaranteed to the quilombo associations and the organizations that operate within the communities and that respond to the MDA solicitation. | UN | 7 - برنامج المساعدة التقنية والبرنامج الوطني لتعزيز الزراعة الأسرية - ستجري كفالة تقديم المساعدة التقنية إلى رابطات كويلومبو والمنظمات التي تعمل داخل المجتمعات والتي تستجيب للالتماسات التي تتقدم بها وزارة التنمية الزراعية. |
| The programme has also helped promote family farming in partnership with the Ministry for Agrarian Development by providing funds through PRONAF. | UN | وساهم البرنامج أيضا في تعزيز الزراعة الأسرية بالشراكة مع وزارة التنمية الزراعية عن طريق توفير التمويل من خلال البرنامج الوطني لتعزيز الزراعة الأسرية. |
| the Ministry for Agrarian Development and the INCRA, in partnership with other governmental bodies, including the Special Secretariat on Policies for Women, develops the Program. | UN | وتضع هذا البرنامج وزارة التنمية الزراعية والمعهد الوطني للاستيطان والإصلاح الزراعي، في شراكة مع هيئات حكومية أخرى تتضمن الأمانة الخاصة لسياسات المرأة. |
| Ministry OF AGRARIAN DEVELOPEMNT. (2001). | UN | وزارة التنمية الزراعية (عام 2001). |