"وزير أو" - Translation from Arabic to English

    • minister or
        
    • of ministerial or
        
    In the Netherlands, political responsibility for coordinating gender equality policy lies with either a minister or a state secretary. UN وفي هولندا، تقع المسؤولية السياسية عن تنسيق سياسة المساواة بين الجنسين على عاتق وزير أو وزير دولة.
    The legislature may not entrust implementation of the law to the Government Council, to a minister or to other authorities. UN ولا يُمكن للمشرِّع أن يعهد بتدابير إنفاذ القانون إلى مجلس الحكومة ولا إلى وزير أو أي سلطات أخرى.
    They are not subject to direction or control from the Governor, the Gibraltar Council, the Council of Ministers, the House of Assembly or any minister or official or any member of the Assembly. UN ولا تخضع لأي توجيه أو مراقبة من الحاكم أو من مجلس جبل طارق أو مجلس الوزراء أو مجلس النواب أو أي وزير أو مسؤول أو عضو من أعضاء مجلس النواب.
    Each minister or head of delegation participating in the round tables may be accompanied by one adviser. UN ويجوز أن يرافق كل وزير أو رئيس وفد من المشاركين في اجتماعات المائدة المستديرة مستشار واحد.
    Inscription in the list will be on a " first come, first served " basis on the understanding that priority will be given to representatives of ministerial or similar rank. UN وسوف تدرج طلبات التسجيل في القائمة حسب أسبقية تقديمها، على أن تعطى الأولوية للممثلين برتبة وزير أو ما يماثلها.
    Each minister or head of delegation attending the round tables may be accompanied by one adviser. UN ويجوز أن يكون كل وزير أو رئيس وفد يحضر اجتماعات المائدة المستديرة مصحوبا بمستشار واحد.
    A government representative at the level of a minister or Deputy Minister should represent the Government on this initiative. UN وينبغي أن يمثل الحكومة في هذه المبادرة مسؤول بدرجة وزير أو نائب وزير.
    Each minister or head of delegation participating in the round tables may be accompanied by one advisor. UN ويجوز أن يرافق مستشار واحد كل وزير أو رئيس وفد من المشاركين.
    To initiate a bilateral assistance programme, a government should submit a formal and detailed request preferably from a minister or deputy minister to the relevant United States Embassy. UN ولبدء برنامج ثنائي للمساعدة ، ينبغي للحكومة أن تقدم طلباً رسمياً ومفصلاً يفضل أن يوجهه وزير أو نائب وزير إلى السفارة المعنية التابعة للولايات المتحدة.
    It's an archbishop that puts the crown on your head, not a minister or public servant. Open Subtitles سيضع مطران التاج على رأسك وليس وزير أو موظف حكومي.
    The Committee notes, however, that the State party has not explained how a civil servant's age can affect the performance of a secretary so specifically and differently from the performance of a counsellor, minister or ambassador as to justify the difference of 10 years between compulsory retirement ages. UN بيد أن اللجنة تشير إلى أن الدولة الطرف لم تشرح الكيفية التي يمكن بها لسن موظف مدني أن تؤثر على أداء سكرتير بهذا القدر من الخصوصية وبصورة تختلف عن أداء مستشار أو وزير أو سفير بحيث يبرَّر فارق السنوات العشر بين سن التقاعد الإلزامية للفئتين.
    The Committee notes, however, that the State party has not explained how a civil servant's age can affect the performance of a secretary so specifically and differently from the performance of a counsellor, minister or ambassador as to justify the difference of 10 years between compulsory retirement ages. UN بيد أن اللجنة تشير إلى أن الدولة الطرف لم تشرح الكيفية التي يمكن بها لسن موظف مدني أن تؤثر على أداء سكرتير بهذا القدر من الخصوصية وبصورة تختلف عن أداء مستشار أو وزير أو سفير بحيث يبرَّر فارق السنوات العشر بين سن التقاعد الإلزامية للفئتين.
    The indigenous ministers for Chittagong Hill Tracts affairs have since had the status of a Deputy minister or Minister of State, but have not, until recently, been assigned the rank of full cabinet minister. UN ومنذ ذلك الوقت، ظل وزراء شؤون أراضي هضبة شيتاغونغ المنتمون إلى الشعوب الأصلية في مرتبة نائب وزير أو وزير دولة، ولم تمنح لهم، إلا مؤخرا، رتبة الوزير في مجلس الوزراء بكامل صفتها.
    The Ombudsmen can investigate and review any refusal by a department, Minister, or organisation to make official information available once requested. UN ويمكن لأمناء المظالم أن يحققوا ويعيدوا النظر في أي رفض من أي إدارة أو وزير أو هيئة لإتاحة المعلومات الرسمية متى تم طلبها.
    To initiate a bilateral assistance programme, a government should submit a formal and detailed request preferably from a minister or deputy minister to the relevant United States of America embassy. UN ولبدء برنامج ثنائي للمساعدة ، ينبغي للحكومة أن تقدم طلباً رسمياً ومفصلاً يفضل أن يوجهه وزير أو نائب وزير إلى السفارة المعنية التابعة للولايات المتحدة الأمريكية.
    For example, a review body would not be considered independent if it reported to a minister or other head to which the procuring entity also reported. UN فعلى سبيل المثال، لا تعتبر هيئة إعادة النظر مستقلة إذا كانت تقدم تقاريرها إلى وزير أو رئيس آخر تقدم الجهة المشترية أيضا تقاريرها إليه.
    The Ombudsmen can investigate and review any refusal by a department, minister or organization to make official information available once requested. UN ولأمناء المظالم أن يحققوا ويعيدوا النظر في أي رفض لإتاحة المعلومات الرسمية من جانب أية إدارة أو وزير أو مؤسسة متى تم طلبها.
    The credibility of the regulatory process requires transparency and objectivity, irrespective of whether regulatory authority is exercised by a government department or minister or by an autonomous regulatory agency. UN وتستوجب مصداقية عملية الرقابة التنظيمية توفر الشفافية والموضوعية، بصرف النظر عما اذا كانت السلطة الرقابية التنظيمية تؤول الى ادارة حكومية أو وزير أو هيئة رقابة تنظيمية تتمتع بحرية التصرف.
    Requests for inscription on the list will be honoured on a " first come, first served " basis, on the understanding that priority will be given to representatives of ministerial or similar rank. UN وسوف تُقبل طلبات الإدراج في القائمة حسب أسبقية ورودها، على أن تعطى الأولوية للممثّلين برتبة وزير أو ما يماثلها.
    Inscription on the list will be on a " first come, first served " basis on the understanding that priority will be given to representatives of ministerial or similar rank. UN وسوف تُدرَج طلبات التسجيل في القائمة حسب أسبقية تقديمها، على أن تُعطَى الأولوية للممثلين برتبة وزير أو ما يماثلها.
    Requests for inscription on the list will be honoured on a " first come, first served " basis, on the understanding that priority will be given to representatives of ministerial or similar rank. UN وسوف تُقبل طلبات الإدراج في القائمة حسب أسبقية ورودها، على أن تعطى الأولوية للممثّلين برتبة وزير أو ما يماثلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more