In my brief statement, I will focus on four areas: health, education, gender equality and the environment. | UN | وسأركز في بياني الموجز على أربعة مجالات: الصحة والتعليم والمساواة بين الجنسين والبيئة. |
In this report, I will focus on the issue of economic, social and cultural rights. | UN | وسأركز في هذا التقرير على قضية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Today, I will focus on some of the most pressing issues demanding collective responses from us. | UN | وسأركز اليوم على بعض أكثر المسائل إلحاحا، التي تتطلب منا استجابات جماعية. |
I will concentrate on the main aspects of the new social policy. | UN | وسأركز على الجوانب الرئيسية للسياسة الاجتماعية الجديدة. |
I shall focus initially on the two areas which caused the most difficulties and in which the results reached are therefore all the more remarkable. These are finance and trade. | UN | وسأركز في البداية على المجالين اللذين سببا أشق المصاعب، الأمر الذي زاد من روعة كانت النتائج التي توصل إليها فيهما: وهما التمويل والتجارة. |
I shall concentrate my remarks now on what more can and should be done to make the Security Council more broadly representative, efficient and transparent. | UN | وسأركز ملاحظاتي الآن على ما يمكن، بل وما ينبغي أن نفعله لجعل مجلس الأمن أوسع تمثيلاً وأكثر فعالية وشفافية. |
I will focus my comments on the portion of the report covering the Organization's activities related to the maintenance of international peace and security. | UN | وسأركز تعليقاتي على ذلك الجزء من التقرير الذي يغطي أنشطة المنظمة المتصلة بصون السلم والأمن الدوليين. |
I will focus my statement on the two agenda items that are before us today. | UN | وسأركز بياني على بندي جدول الأعمال المعروضين علينا اليوم. |
In my intervention today, I will focus on the humanitarian dimension, closely linked, as it is, with the safety and security of humanitarian personnel. | UN | وسأركز في بياني اليوم على البعد الإنساني، الذي يرتبط ارتباطا وثيقا بأمن وسلامة موظفي المساعدات الإنسانية. |
I will focus today on two areas: the progress Afghan authorities have made in taking over responsibility for security, and efforts to reduce the corrosive effect of narcotics. | UN | وسأركز اليوم على مجالين: التقدم الذي حققته السلطات الأفغانية في تولي مسؤولية الأمن والجهود المبذولة للحد من التأثير المدمر للمخدرات. |
I will focus some of my comments on the way environmental degradation and climate change are impacting humanitarian assistance, and on the implications for Governments and humanitarian organizations alike. | UN | وسأركز بعض تعليقاتي على الطريقة التي يؤثر بها تدهور البيئة وتغير المناخ على المساعدة الإنسانية، وعلى آثارهما على الحكومات والمنظمات الإنسانية على السواء. |
I will focus here on a few key principles -- in fact six principles -- that Italy feels are crucial for carrying out successful reform. | UN | وسأركز هنا على بعض المبادئ الأساسية - ستة مبادئ في الواقع - تشعر إيطاليا أنها حاسمة للاضطلاع بالإصلاح بشكل ناجح. |
It is essential for us to reach a quick agreement on the process leading to such a high-level meeting, and I will focus my few remarks today on those aspects. | UN | ومن الضروري لنا أن نتوصل إلى اتفاق سريع بشأن العملية التي تؤدي إلى هذا الاجتماع الرفيع المستوى، وسأركز ملاحظاتي القليلة اليوم على هذه الجوانب. |
I will focus my remarks on the part of the world where Croatia is situated -- Central and South-eastern Europe. | UN | وسأركز ملاحظاتي على ذلك الجزء من العالم الذي توجد فيه كرواتيا - وسط وجنوب شرقي أوروبا. |
I will focus on three main topics in my statement today: the evaluation of the 1995 Fish Stocks Agreement, the sustainable management of living marine resources and protection of the marine environment, and maritime security. | UN | وسأركز على ثلاثة مواضيع في بياني اليوم وهي: تقييم اتفاق الأرصدة السمكية لعام 1995؛ والإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية وحماية البيئة البحرية؛ والأمن البحري. |
The report before us (A/63/2) can be examined from several angles. Here, I will focus briefly on the aspect of transparency and access. | UN | يمكن قراءة التقرير المعروض علينا (A/63/2) من عدة زوايا، وسأركز هنا باقتضاب على عاملي الشفافية والوصول. |
This having been said, allow me to explain why geographical groups are duty-bound to determine their representation to fill the permanent seat or seats allocated to their group, and I will focus here on the case of the Asian Group, to which Lebanon and 10 other Arab States belong. | UN | أما وقد قلت ذلك، فاسمحوا لي أن أشرح لماذا يلزم المجموعات الجغرافية أن تحدد تمثيلها لشغل المقعد المخصص أو المقاعد المخصصة لمجموعتها، وسأركز هنا على المجموعة اﻵسيوية، التي ينتمي إليها لبنان و١٠ دول عربية أخرى. |
I will concentrate particularly on the issue of economic assistance to States affected by the implementation of the Security Council resolutions imposing sanctions against the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وسأركز بشكل خاص على مسألة تقديم المساعدة اﻹنسانية إلى الدول المتضررة من جراء تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن التي تفرض جزاءات على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
I will concentrate on three: first, strengthening the rule of law, including taking action against international terrorism; secondly, the eradication of poverty; and, thirdly, human rights, democracy and good governance, in particular strengthening the capacity of all countries to implement the principles and practices of democracy and human rights. | UN | وسأركز على ثلاثة منها هي: أولا، تعزيز حكم القانون، بما في ذلك اتخاذ إجراءات ضد الإرهاب الدولي؛ ثانيا، القضاء على الفقر؛ ثالثا، حقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الرشيد، لا سيما تعزيز قدرة جميع البلدان على تنفيذ المبادئ والممارسات الديمقراطية وحقوق الإنسان. |
In section V below, I shall focus in some detail on the specific reforms that I believe are needed if our Organization is to play its due part in shaping and implementing such a collective response across the whole range of global issues. | UN | وسأركز بشيء من التفصيل، في الفرع الخامس أدناه، على الإصلاحات المحددة التي أعتقد أنها ضرورية لتقوم منظمتنا بدورها في صوغ استجابة جماعية بالنسبة لجميع القضايا العالمية. |