| Thus, civilization is more than the means of production, technological development and social services; it is also the values, convictions, ideas and concepts that govern society. | UN | فالحضارة ليست فقط وسائل الانتاج المادية والتطور التكنولوجي والخدمات المتاحة لاستعمال المجتمع، بل هي أيضا القيم والمعتقدات والمنظومات الفكرية والمفاهيم السائدة لدى المجتمع. |
| A programme of forced centralization of the means of production was introduced and implemented. | UN | وتم استحداث وتنفيذ برنامج إلزامي ﻹضفاء الطابع المركزي على وسائل الانتاج. |
| The constitutional law of some countries contains limitations to private ownership of land and certain means of production. | UN | فالقانون الدستوري لبعض البلدان يتضمن قيودا بشأن الملكية الخاصة لﻷراضي وبعض وسائل الانتاج. |
| In most cases, ownership of the means of production of agriculture is in private hands, fragmented among many small-scale owners. | UN | ففي أغلب الحالات، تكون ملكية وسائل الانتاج في الزراعة في يد مالكين من القطاع الخاص، ومجزأة بين كثير من المالكين الصغار. |
| Another panellist added that environmentally friendly production methods also make good business sense, since consumers are increasingly demanding that agricultural production take the environment into consideration. | UN | وأضاف عضو آخر أن استخدام وسائل الانتاج الرؤوفة بالبيئة يشكل هو اﻵخر ممارسة تجارية جيدة ﻷن المستهلكين يطالبون بصورة متزايدة بأن يأخذ الانتاج الزراعي البيئة في الاعتبار. |
| Selective appropriation of the means of production puts those of us in the developing countries in the worst of worlds. | UN | إن التقسيم الانتقائي لملكية وسائل الانتاج يضع من يعيشون منا في البلدان النامية في أسوأ عالم ممكن. |
| ● Ideology: Some countries have an ideological preference for public control and public ownership of the means of production. | UN | ● الايديولوجيا: يوجد لدى بعض البلدان تفضيل ايديولوجي لسيطرة الدولة على وسائل الانتاج وتملُكها. |
| Women have less influence in the market because they do not have the same control over their labour as men and they face structural limitations on access to other means of production. | UN | وقدرة المرأة على التأثير في اﻷسواق أقل ﻷنها لا تملك السيطرة على عملها بالقدر الذي يملكه الرجل وﻷنها تواجه قيودا هيكلية تقف في طريق وصولها إلى وسائل الانتاج اﻷخرى. |
| He controls the means of production, sure, but that's not a function, that's... | Open Subtitles | إنه يتحكم في وسائل الانتاج بالتأكيد، لكن هذه ليست وضيفة، هذه |
| The Rio Conference was merely a step on the long road to convincing the world of the need to preserve the environment and to maintain the balance between the means of production and the human component without resorting to destruction and waste. | UN | ومؤتمر ريو لم يكن إلا خطوة على الطريق الطويل ﻹقناع العالم بالحاجة الى حماية البيئة وصيانة التوازن بين وسائل الانتاج والعنصر البشري دون اللجوء الى التدمير أو التبديد. |
| This necessitates a comprehensive world view and a recognition of the major contradiction of our time: the tremendous growth of the means of production and the anachronistic relations of production and the collective will to resolve this contradiction. | UN | ويقتضي هذا نظرة عالمية شاملة واعترافا بالتناقض الرئيسي السائد في عصرنا: النمو الهائل في وسائل الانتاج وعلاقات الانتاج البالية التي عفا عليها الزمن والرغبة الجماعية في حل هذا التناقض. |
| They did not own the means of production, apart from their labour itself, which was poorly remunerated; their tools were primitive and did not enable them to increase their production; and they did not participate in decisions as to what to grow. | UN | إن المرأة في هذه المناطق لا تملك من وسائل الانتاج سوى قوتها على العمل وتحصل على أجر ضئيل للغاية. إن أدوات العمل المتاحة لها أدوات بدائية ولا تسمح لها بزيادة انتاجها الغذائي. |
| However, we do not have adequate means of production or fair access to them; yet we are supposed to compete on an equal basis with the more industrialized countries of the world. | UN | على أننا لا نملك وسائل الانتاج الكافية، أو فرص الوصول المنصف اليها، ومع هذا يفترض فينا أن نتنافس على قدم المساواة، مع البلدان الصناعية اﻷكثر تقدما في العالم. |
| It makes the human person the centre and primary subject of development by means of economic growth with social equity and the transformation of means of production and patterns of consumption, and it sustains environmental balance and the vital support system of the region. | UN | إنها تجعل اﻹنسان مركز التنمية وموضوعها اﻷولي بواسطة النمو الاقتصادي المقترن بالانصاف الاجتماعي وتحويل وسائل الانتاج وأنماط الاستهلاك، وفيها الحفاظ على التوازن البيئي ونظام دعم الحياة في المنطقة. |
| Since the independence of the Democratic People's Republic of Korea, society had been transformed into a community in which the masses were the masters of society and of the means of production. | UN | ومنذ استقلال جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، تحول المجتمع الى جماعة أصبحت فيها جماهير الشعب هي التي تملك وسائل الانتاج. |
| The constitutional law of some countries contains limitations to private ownership of land and certain means of production. | UN | فالقانون الدستوري لبعض البلدان يتضمن قيودا بشأن الملكية الخاصة لﻷراضي وبعض وسائل الانتاج . |
| The constitutional law of some countries contains limitations concerning private property of land and certain types of means of production. | UN | فالقانون الدستوري لبعض البلدان يتضمن قيودا بشأن الملكية الخاصة لﻷراضي وأنواع معينة من وسائل الانتاج . |
| The State aims to ensure social benefits from mineral extraction not through controlling the means of production but through the mechanisms of regulation and taxation. | UN | وتهدف الدولة إلى ضمان المنافع الاجتماعية من استخراج المعادن لا من خلال مراقبة وسائل الانتاج ولكن من خلال آليات التنظيم وفرض الضرائب. |
| Leasing serves only a modest percentage of SMEs, excluding those using traditional means of production or specialized equipment | UN | لا تستفيد من التأجير سوى نسبة مئوية متواضعة من المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، إذ تستبعد منها المشاريع التي تستخدم وسائل الانتاج التقليدية أو المعدات المتخصصة |
| The regional level of unemployment among women depended, however, on the rapidity with which the regional means of production were shifting from a centrally-controlled to a market system. | UN | على أن مستوى البطالة الاقليمي بين النساء يتوقف على السرعة التي تتحول بها وسائل الانتاج الاقليمية من نظام التخطيط المركزي إلى نظام السوق. |
| Although changes in production methods could lead to extra costs for farmers, a panellist noted that there are win-win situations where, for example, a reduction in the use of inputs through better management practices leads to a decrease both in costs and in the impact on the environment. | UN | ورغم أن التغييرات التي تطرأ على وسائل الانتاج ربما تؤدي الى زيادة التكاليف بالنسبة للمزارعين إلا أن أحد أعضاء الفريق المحاضر أشار الى أنه توجد حالات تؤدي الى مكاسب من الناحيتين، مثلا، فإن تخفيض استخدام المدخلات عن طريق تحسين الممارسات اﻹدارية يفضي الى تخفيض التكاليف واﻵثار البيئية معا. |