| UNDCP will support those efforts by providing technical advice, training and equipment. | UN | وسوف يدعم اليوندسيب تلك الجهود باسداء المشورة التقنية وتوفير التدريب والمعدات. |
| UNDCP will support those efforts by providing technical advice, training and equipment. | UN | وسوف يدعم اليوندسيب تلك الجهود بإسداء المشورة التقنية وتوفير التدريب والمعدات. |
| It will support activities aimed at enabling teachers and relevant civil society organizations to facilitate better learning about conservation of natural resources and sustainable consumption and production. | UN | وسوف يدعم الأنشطة التي تهدف إلى تمكين المعلمين ومنظمات المجتمع المدني المعنية من مواصلة تيسير التعلم الأفضل عن حفظ الموارد الطبيعية والاستهلاك والإنتاج المستدامين. |
| The European Union would support refugee host countries in the region. | UN | وسوف يدعم الاتحاد الأوروبي الدول التي تأوي اللاجئين في المنطقة. |
| Regular budget management, including assessed contributions and unutilized balances, would be supported by the same system. | UN | وسوف يدعم النظام نفسه إدارة الميزانية العادية، بما فيها الاشتراكات المقرَّرة والأرصدة غير المنفَقَة. |
| It will support the efforts of Governments to further develop and strengthen their national, subregional and regional policies, laws and institutions underpinning environmental governance, and infrastructures for environmental management. | UN | وسوف يدعم جهود الحكومات الرامية إلى زيادة تطوير وتعزيز سياساتها الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وقوانينها ومؤسساتها التي تقوم على أساسها إدارة البيئة والبنى التحتية لإدارة البيئة. |
| The project is ready to be launched in 2009 and will support the involvement of the regional economic communities in implementing the Plan of Action. | UN | والمشروع جاهز للإطلاق في عام 2009، وسوف يدعم مشاركة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ خطة العمل. |
| The Chair of the Sierra Leone configuration will support advocacy efforts in preparation for this meeting once the date is set | UN | وسوف يدعم رئيس التشكيلة الجهود المتعلقة بالدعوة تحضيراً لهذا الاجتماع متى تقرر موعده |
| It will support the development of and co-evolve with the worldwide environmental information network. | UN | وسوف يدعم التطوير والتطوير المشترك لشبكة معلومات بيئية عالمية. |
| Evaluation will support accountability and results-oriented performance. | UN | وسوف يدعم التقييم المساءلة والأداء الموجه نحو النتائج. |
| As required in the Montevideo Programme III, UNEP will support the development of relevant instruments under the Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities. | UN | وسوف يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حسب طلب برنامج مونتفيديو الثالث، وضع الصكوك ذات الصلة في إطار برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة المرتكزة على البر. |
| The Forum, the Economic Cooperation Organization and FAO will support the development of a regional strategy in this area. | UN | وسوف يدعم المنتدى ومنظمة التعاون الاقتصادي ومنظمة الأغذية والزراعة وضع استراتيجية إقليمية في هذا المجال. |
| The programme will support national and local authorities in the shift to more sustainable and targeted social protection systems. | UN | وسوف يدعم البرنامج السلطات الوطنية والمحلية في التحول إلى نظم حماية اجتماعية أكثر استدامة واستهدافا. |
| The Framework will support capacity-building and provide technical and financial assistance to developing countries for this shift. | UN | وسوف يدعم الإطار بناء القدرات وسيقدم المساعدة التقنية والمالية إلى البلدان النامية من أجل تحقيق هذا التحوُّل. |
| UNODC will support the establishment of measures to mitigate the risk of corruption and the development of oversight structures. | UN | وسوف يدعم مكتب المخدِّرات والجريمة وضع تدابير لتقليل مخاطر الفساد وإنشاء بُنى تنظيمية رقابية. |
| The World Bank will support the improvement of the legal and regulatory environment relating to mortgage lending. | UN | وسوف يدعم البنك الدولي تحسين البيئة القانونية والتنظيمية ذات الصلة بالإقراض برهن عقاري. |
| The project will support the development and implementation of community initiatives in connection with climate change impacts and disaster-risk reduction. | UN | وسوف يدعم المشروع تصميم وتنفيذ المبادرات المجتمعية المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ والحد من مخاطر الكوارث. |
| The European Union, the World Bank and the IMF would support such an exercise. | UN | وسوف يدعم الاتحاد الأوروبي والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي مثل هذه الممارسة. |
| An administrative and a programme assistant would support the secretariat. | UN | وسوف يدعم الأمانة مساعد إداري ومساعد للبرامج. |
| Achievement of the benchmarks would be supported by the implementation of an ozone depleting substance licensing and quota system, a ban on the import of carbon tetrachloride in 2010 and a ban on the import of methyl chloroform in 2015. | UN | وسوف يدعم قيام نظام لتراخيص وحصص المواد المستنفدة للأوزون تحقيق علامات القياس هذه، وكذلك الحظر على واردات رابع كلوريد الكربون في 2010 والحظر على استيراد كلوروفورم الميثيل في 2015. |
| Targeting agro-industries in West Africa, the programme will upgrade capabilities of civil society organizations that provide service to micro- and small industries -- particularly in rural areas -- in selected agro-industrial subsectors. IX. Field presence of UNIDO | UN | وسوف يدعم البرنامج، الذي يستهدف الصناعات الزراعية في غرب أفريقيا، قدرات منظمات المجتمع المدني التي تقدم الخدمات للصناعات الصغرى والصغيرة في قطاعات صناعية زراعية مختارة، وخاصة في المناطق الريفية. |
| this will underpin the NOMS Service Level Agreements for 2007. | UN | وسوف يدعم هذا اتفاقات مستوى الخدمات لدائرة إدارة المجرمين الوطنية لسنة 2007. |
| This will be supported by regular monitoring and evaluation of alternative development interventions supported by panels of experts. | UN | وسوف يدعم ذلك بالقيام على نحو منتظم برصد وتقييم أنشطة التدخل من خلال التنمية البديلة، بواسطة أفرقة من الخبراء. |