| Such understanding and inventory will help in the design of effective and evidence-based policies and programmes in developing countries. | UN | وسوف يساعد هذا الفهم وعملية الحصر هذه على بلورة سياسات وبرامج ناجعة ومسنودة بالأدلة في البلدان النامية. |
| For most poor countries that are net food importers, the decline in oil prices will help reduce inflationary pressures. | UN | وسوف يساعد الهبوط في أسعار النفط معظم البلدان الفقيرة المستوردة الصافية للأغذية على التقليل من الضغوط التضخمية. |
| Both new accelerators will help to improve the understanding of the physics of impacts in the upper hypervelocity regime. | UN | وسوف يساعد كلا المسرّعين الجديدين على تحسين فهم فيزياء الارتطامات في المراحل العليا من نظام السرعات الفائقة. |
| Systems development staff of the Dag Hammarskjöld Library will assist in developing such reports if they are not readily available in Horizon. | UN | وسوف يساعد موظفو تطوير النظم في مكتبة داغ همرشولد في وضع هذه التقارير إن لم تكن في متناول اليد بالفعل. |
| It will assist partners in coordinating objectives and serve as a body for deliberation on cross-cutting issues. | UN | وسوف يساعد الشركاء في تنسيق الأهداف والعمل كهيئة للمداولات بشأن القضايا الشاملة. |
| That would help to ensure sustainability of programme evaluation activities. | UN | وسوف يساعد ذلك على تأمين استدامة أنشطة تقييم البرامج. |
| This project will help assure a harmonized approach to post classification and staff selection along with establishment of a common roster. | UN | وسوف يساعد هذا المشروع على ضمان الأخذ بنهج منسق في تصنيف الوظائف واختيار الموظفين وفي وضع قائمة مرشحين موحدة. |
| UNDP will help develop and pilot methodologies for preparing communities for treatment. | UN | وسوف يساعد البرنامج الإنمائي على تطوير المنهجيات وريادتها لتحضير المجتمعات للمعالجة. |
| That progress will help to meet the Millennium Development Goal of reducing the appalling mortality among mothers and children in developing countries. | UN | وسوف يساعد ذلك التقدم في تحقيق الهدف الإنمائي للألفية، المتعلق بخفض معدل الوفيات المروع بين الأمهات والأطفال في البلدان النامية. |
| This will help turn drylands into real economic assets. | UN | وسوف يساعد ذلك على إعادة الأراضي الجافة لتصبح أصولا اقتصادية حقيقية. |
| This will help to understand the nature and subject of the discussion and subsequent recommendations. | UN | وسوف يساعد ذلك على فهم طبيعة وموضوع المناقشة والتوصيات اللاحقة. |
| And the production of statistics and the resulting analyses by the supreme authority of one of the branches of State power will help to underline the true magnitude of the problem. | UN | وسوف يساعد إنتاج السلطة العليا لأحد أفرع سلطات الدولة للإحصاءات والتحليلات الناتجة على تأكيد الحجم الحقيقي للمشكلة. |
| The successful completion of the ongoing investigations will assist in combating impunity and will contribute to justice and national reconciliation. | UN | وسوف يساعد إنجاز التحقيقات الجارية بنجاح في مكافحة الإفلات من العقاب ويسهم في تحقيق العدالة والمصالحة الوطنية. |
| She or he will assist with set-up and preparation for Staff Welfare and Counselling induction sessions. | UN | وسوف يساعد في الإعداد والتحضير لجلسات رعاية الموظفين وتقديم المشورة لهم. |
| UNDCP will assist the three countries in raising the funds necessary to fully implement their business plans. | UN | وسوف يساعد اليوندسيب البلدان الثلاثة في تجميع اﻷموال اللازمة لتنفيذ خططها العملية تنفيذا كاملا . |
| UNDCP will assist the three countries in raising the funds necessary to fully implement their business plans. | UN | وسوف يساعد اليوندسيب البلدان الثلاثة في تجميع الأموال اللازمة لتنفيذ خططها للأعمال تنفيذا كاملا . |
| This approach would help focus efforts, making it easier to draw useful conclusions on feasibility and effectiveness. | UN | وسوف يساعد هذا النهج على تركيز الجهود، تسهيلا للوصول إلى استنتاجات مفيدة بشأن الجدوى والفعالية. |
| Strengthening the rule of law at all levels would help to prevent the arbitrary exercise of government power in international relations among States. | UN | وسوف يساعد تعزيز سيادة القانون على جميع المستويات في منع الحكومات من ممارسة سلطاتها على نحو تعسفي في العلاقات بين الدول. |
| Education and capacity-building would help combat poverty and give youth a sense of ownership over social development. | UN | وسوف يساعد التعليم وبناء القدرات على مكافحة الفقر وإعطاء الشباب الإحساس بامتلاك زمام العملية بشأن التنمية الاجتماعية. |
| My Special Representative would assist in the implementation of the reforms necessary to achieve national reconciliation and stability in the country. | UN | وسوف يساعد ممثلي الخاص في تنفيذ اﻹصلاحات اللازمة لتحقيق المصالحة الوطنية والاستقرار في البلد. |
| this will enable the start of the first phase in January 2008. | UN | وسوف يساعد ذلك على بدء المرحلة الأولى في كانون الثاني/يناير 2008. |
| In particular, it will support the achievement of specific targets set in the Declaration. | UN | وسوف يساعد على وجه الخصوص في إنجاز الأهداف المحددة في الإعلان. |
| It will also help monitor human activities and predict possible threats to and disturbances in the Karkonosze environment. | UN | وسوف يساعد المشروع أيضا على رصد الأنشطة البشرية والتنبؤ بالأخطار المحدقة المحتملة وبالاضطرابات في بيئة كاركونوجه. |