| The platform will cover all six areas of the medium-term strategy by integrating training courses and resources across UNEP, the wider United Nations system and partner institutions as appropriate. | UN | وسوف يغطي المنهاج جميع المجالات الستة للاستراتيجية المتوسطة الأجل عن طريق إدراج دورات تدريبية وموارد على نطاق اليونيب، ومنظومة الأمم المتحدة الأوسع، والمؤسسات الشريكة حسب الاقتضاء. |
| The report will cover the following subjects: | UN | وسوف يغطي التقرير المواضيع التالي ذكرها: |
| This amount will cover relocation costs, such as renovations, furniture, fittings and moving costs. | UN | وسوف يغطي هذا المبلغ تكاليف الانتقال، من قبيل تكاليف التجديدات والأثاث والتجهيزات والنقل. |
| The estimate would cover five assessment missions of approximately two weeks each. | UN | وسوف يغطي هذا التقدير نفقات خمس بعثات للتقييم مدة كل منها أسبوعان تقريبا. |
| The estimate would cover five assessment missions of approximately two weeks each. | UN | وسوف يغطي هذا التقدير نفقات خمس بعثات للتقييم مدة كل منها أسبوعان تقريبا. |
| Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the Assembly. | UN | وسوف يغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقرير. |
| The cost of approximately 38 missions will be met by the United Nations Trust Fund for Electoral Observation and UNDP. | UN | وسوف يغطي صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لمراقبة الانتخابات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تكلفة ٣٨ بعثة تقريبا. |
| This amount will cover relocation costs, such as renovations, furniture, fittings and moving costs. | UN | وسوف يغطي هذا المبلغ تكاليف الانتقال، من قبيل تكاليف التجديدات والأثاث والتجهيزات والنقل. |
| The amount will cover the cost of an inoculation programme for livestock in the eastern provinces. | UN | وسوف يغطي المبلغ كلفة برنامج تحصين للماشية في المقاطعات الشرقية. |
| This amount will cover relocation costs, such as renovations, furniture, fittings and moving costs. | UN | وسوف يغطي هذا المبلغ تكاليف الانتقال، من قبيل تكاليف التجديدات والأثاث والتجهيزات والنقل. |
| The final report will cover the entire evaluation period including 2006. | UN | وسوف يغطي التقرير النهائي فترة التقييم بكاملها بما فيها عام 2006. |
| This amount will cover relocation costs, such as renovations, furniture, fittings and moving costs. | UN | وسوف يغطي هذا المبلغ تكاليف الانتقال، من قبيل تكاليف التجديدات والأثاث والتجهيزات والنقل. |
| Storage of spent fuel will cover longer periods of time than originally expected, and storage up to 100 years is being discussed now. | UN | وسوف يغطي خزن الوقود المستهلك فترات زمنية أطول مما كان متوقعاً أصلاً، وتجري حالياً مناقشة الخزن حتى مائة عام. |
| This will cover the cost of providing two instructors to train the Nepal Army 14th Brigade explosive ordnance disposal unit in manual mine clearance. | UN | وسوف يغطي ذلك تكلفة الاستعانة بمدربين لتدريب وحدة إبطال الذخائر المتفجرة التابعة للواء الرابع عشر التابع للجيش النيبالي على إزالة الألغام يدويا. |
| The provision would cover requirements for stationery and office supplies, data-processing supplies and other expendable items. | UN | وسوف يغطي الاعتماد الاحتياجات المطلوبة للقرطاسية واللوازم المكتبية ولوازم تجهيز البيانات وغير ذلك من البنود المستهلكة. |
| This law would cover genetic testing for medical purposes, including prenatal genetic testing, the issue of private insurance, the workplace and the handling and protection of genetic samples and data. Iraq | UN | وسوف يغطي هذا القانون التجارب الجينية التي تجرى لأغراض طبية، بما في ذلك الاختبارات الجينية التي تجري قبل الولادة، ومسألة التأمين الخاص، وأماكن العمل، والتعامل مع العينات والبيانات الجينية وحمايتها. |
| The comprehensive review would cover the list of issues referred to in paragraph 89 (c)(i)-(x) of the above document. | UN | 14- وسوف يغطي الاستعراض الشامل قائمة القضايا المشار إليها في الفقرة 89(ج) (ط)(خ) من الوثيقة السالف ذكرها. |
| A pilot project establishing a set fee for obstetrical care had been extended to several parts of the country, which greatly reduced costs for prenatal care, delivery and post-natal care and would cover more regions in 2007. | UN | وهناك مشروع تجريبي يحدد رسوماً معينة للرعاية أثناء الولادة وقد تم توسيع هذا المشروع ليشمل عدة أجزاء من البلد، وقد خفض كثيراً من تكاليف الرعاية السابقة للولادة، والوضع، والرعاية بعد الولادة وسوف يغطي المزيد من المناطق في عام 2007. |
| Eventually the entire country will be covered under the program. | UN | وسوف يغطي البرنامج جميع أنحاء البلد، في النهاية. |
| Major developments since the report was published will be covered by the annual statement of the Director General of the Agency to the General Assembly. | UN | وسوف يغطي البيان السنوي الذي يقدمه المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى الجمعية العامة التطورات الرئيسية التي استجدت منذ نشر التقريـــر. |
| The amount required would provide for the following: | UN | وسوف يغطي المبلغ المطلوب ما يلي: |