"وعدم استنفاد" - Translation from Arabic to English

    • non-exhaustion
        
    • not been exhausted
        
    • lack of exhaustion
        
    Lack of substantiation; non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الإثبات؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Non-substantiation and non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Non-substantiation of claims, non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة لإثبات الادعاءات، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Claim partly inadmissible for non-substantiation of claim and non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم مقبولية الادعاء جزئياً لعدم استناده إلى أدلة إثبات كافية، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    4.1 In a note dated 14 December 2009, the State party contests the admissibility of the complaint on the grounds that it is incompatible with the Convention, that it is insufficiently substantiated and that domestic remedies have not been exhausted. UN 4-1 في مذكرة مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية البلاغ لعدم توافق الشكوى مع الاتفاقية، وعدم وجود أدلة كافية تثبت الادعاءات الواردة فيها، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Lack of substantiation; non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الأدلة وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Non-substantiation of claims, non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم تقديم أدلة لإثبات الادعاءات، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Claim partly inadmissible for non-substantiation of claim and non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم مقبولية الادعاء جزئياً لعدم استناده إلى أدلة إثبات كافية، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Lack of substantiation; non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الأدلة وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Procedural issues: Non-substantiation of claims; non-exhaustion of domestic remedies. UN المسائل الإجرائية: عدم إثبات الادعاءات بأدلة، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Procedural issues: Inadmissibility ratione temporis; non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم المقبولية لعدم الاختصاص الزماني؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Procedural issues: Inadmissibility ratione personae; non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم المقبولية من حيث الاختصاص الشخصي؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Procedural issues: Non-substantiation; non-exhaustion of domestic remedies; victim status UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الأدلة، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وصفة الضحية
    Abuse of right; non-exhaustion of domestic remedies; incompatibility with the provisions of the Covenant UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال حق؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وتعارض مع أحكام العهد
    Procedural issues: Non-substantiation; incompatibility with the Covenant; and non-exhaustion of domestic remedies UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الأدلة؛ وعدم التوافق مع العهد؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Procedural issues: Non-substantiation; non-exhaustion of domestic remedies; victim status UN المسائل الإجرائية: عدم كفاية الأدلة، وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وصفة الضحية
    Procedural issues: Abuse of right; non-exhaustion of domestic remedies; incompatibility with the provisions of the Covenant UN المسائل الإجرائية: إساءة استعمال حق؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وتعارض مع أحكام العهد
    The State party challenged the admissibility of the communication on two grounds: its reservation to the Optional Protocol and non-exhaustion of domestic remedies. UN واعترضت على المقبولية لسببين اثنيْن يتعلقان بما يلي: تحفظها على البروتوكول الاختياري وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The State party challenged the admissibility of the communication on two grounds: its reservation to the Optional Protocol and non-exhaustion of domestic remedies. UN واعترضت على المقبولية لسببين اثنيْن يتعلقان بما يلي: تحفظها على البروتوكول الاختياري وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.7 In the light of the foregoing, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible on the ground that the authors lack the status of victims; that domestic remedies have not been exhausted; that the claims have not been adequately substantiated under article 2 of the Optional Protocol; and that the communication is clearly an abuse of the provisions of the Covenant, in accordance with article 3 of the Protocol. UN 4-7 وفي ضوء ما سبق، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ على أساس افتقار أصحاب البلاغ إلى صفة الضحية؛ وعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية؛ وعدم كفاية الأدلة الداعمة للادعاءات بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري؛ وأن البلاغ يشكل بكل وضوح إساءة استعمال لأحكام العهد، وفقاً للفقرة 3 من البروتوكول.
    It considers the communication inadmissible on three grounds: lack of proper standing as to one complainant, lack of exhaustion of domestic remedies, and for failure to substantiate the claims for purposes of admissibility. UN وتعتبر الدولة الطرف البلاغ غير مقبول لثلاثة أسباب: الافتقار إلى الأهلية بالنسبة لأحد أصحاب البلاغ، وعدم استنفاد سبل الانتصاف الوطنية، وعدم إقامة الدليل على الدعاوى لأغراض المقبولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more