"وعقب المناقشة" - Translation from Arabic to English

    • following the discussion
        
    • following the debate
        
    • after discussion
        
    • following discussion
        
    • following a discussion
        
    • du débat
        
    • after the debate
        
    following the discussion at the fifth session of the Ad Hoc Committee, that delegation undertook to consider the possibility of reformulating the provision and resubmitting it in connection with article 15. UN وعقب المناقشة التي جرت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهد ذلك الوفد بالنظر في امكانية اعادة صياغة هذا الحكم ، واعادة تقديمه لدى تناول المادة ٥١ .
    following the discussion at the fifth session of the Ad Hoc Committee, that delegation undertook to consider the possibility of reformulating the provision and resubmitting it in connection with article 15. UN وعقب المناقشة التي جرت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، تعهد ذلك الوفد بالنظر في امكانية اعادة صياغة هذا الحكم ، واعادة تقديمه لدى تناول المادة ٥١ .
    following the discussion on a common report at the fifteenth annual meeting collated on a country-by-country basis, the Secretariat had examined the technical and substantive issues that such a report would entail. UN وعقب المناقشة التي جرت في الاجتماع السنوي الخامس عشر بشأن تقرير مشترك عن الرسائل المقارَنة لكل بلد على حدة، بحثت الأمانة القضايا التقنية والموضوعية التي يستتبعها إعداد مثل هذا التقرير.
    following the debate in Plenary, the Commission decided to refer the six draft conclusions proposed by the Special Rapporteur to the Drafting Committee. UN وعقب المناقشة في الجلسة العامة، قررت اللجنة إحالة مشاريع الاستنتاجات الستة التي اقترحها المقرر الخاص إلى لجنة الصياغة.
    following discussion and comments, the Board approved the revised programme of work for 2004 (see annex, decision 2003/15 for the final text). UN وعقب المناقشة والتعليقات، وافق المجلس على برنامج العمل المنقح لعام 2004 (انظر المرفق، المقرر 2003/15 للاطلاع على النص النهائي).
    following the discussion at the fifth session of the Ad Hoc Committee, the delegation of Italy indicated that it would present a revised version of its proposal at a subsequent session of the Ad Hoc Committee. UN وعقب المناقشة التي دارت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أشار وفد ايطاليا الى أنه سيقدم صيغة منقحة لاقتراحه في دورة لاحقة للجنة المخصصة .
    following the discussion at the fifth session of the Ad Hoc Committee, the delegation of Italy indicated that it would present a revised version of its proposal at a subsequent session of the Ad Hoc Committee. UN وعقب المناقشة التي دارت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، أشار وفد ايطاليا الى أنه سيقدم صيغة منقحة لاقتراحه في دورة لاحقة للجنة المخصصة .
    following the discussion, the Committee entrusted the secretariat, in consultation with the President, with the task of synthesizing the suggestions made during the debate and submitted in writing in a draft " statement of needs " document for the Committee's consideration. UN 62 - وعقب المناقشة أُوكل للأمانة مهمة توحيد المقترحات التي طُرحت أثناء المناقشة وقُدمت تحريرياً في مشروع وثيقة ببيان الاحتياجات لكي تنظر فيها اللجنة.
    following the discussion, the preparatory segment decided to forward the draft decision, as orally amended and with some paragraphs in square brackets, to the high-level segment for consideration and possible adoption. UN 81- وعقب المناقشة قرر الجزء التحضيري أن يحيل مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفهياً ومع وضع بعض الفقرات داخل أقواس معقوفة إلى الجزء رفيع المستوى لبحثه وإمكانية اعتماده.
    following the discussion in the working group on other issues, participants requested the Chairman to provide a draft text of the UNFCCC guidelines in relation to non-inventory issues, taking into account the discussions of the workshop. UN 2- وعقب المناقشة التي جرت في الفريق العامل المعني بقضايا أخرى، طلب المشاركون إلى الرئيس أن يقدم مشروع نص المبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بالقضايا غير المتصلة بقوائم الجرد، مع مراعاة المناقشة الدائرة في حلقة التدارس.
    following the discussion at the fifth session of the Ad Hoc Committee, the delegation of Poland stated that it would take into account the observations and comments of delegations, especially regarding the deletion of references to political offences, and present a reformulated version of its proposal. UN وعقب المناقشة التي دارت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، ذكر وفد بولندا أنه سيأخذ ملاحظات وتعليقات الوفود بعين الاعتبار ، خصوصا فيما يتعلق بحذف الاشارات الى الجرائم السياسية ، وسيقدم صيغة معدلة لاقتراحه .
    following the discussion at the fifth session of the Ad Hoc Committee, the delegation of Poland stated that it would take into account the observations and comments of delegations, especially regarding the deletion of references to political offences, and present a reformulated version of its proposal. UN وعقب المناقشة التي دارت في الدورة الخامسة للجنة المخصصة ، ذكر وفد بولندا أنه سيأخذ ملاحظات وتعليقات الوفود بعين الاعتبار ، خصوصا فيما يتعلق بحذف الاشارات الى الجرائم السياسية ، وسيقدم صيغة معدلة لاقتراحه .
    201. following the discussion summarized above, the parties agreed to establish a contact group on technical assistance and financial resources for the three conventions, co-chaired by Mr. Mohammed Khashashneh (Jordan) and Mr. Reginald Hernaus (Netherlands). UN 203- وعقب المناقشة الموجزة آنفاً، اتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال معني بالمساعدة التقنية والموارد المالية فيما يتعلَّق بالاتفاقيات الثلاث، ويشارك في رئاسته السيد محمد خشاشنه (الأردن) والسيد رغينالد هيرناوس (هولندا).
    following the discussion summarized above, the parties agreed to establish a contact group on technical assistance and financial resources for the three conventions, co-chaired by Mr. Mohammed Khashashneh (Jordan) and Mr. Reginald Hernaus (Netherlands). UN 134- وعقب المناقشة الموجزة آنفاً، اتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال معني بالمساعدة التقنية والموارد المالية فيما يتعلَّق بالاتفاقيات الثلاث، ويشارك في رئاسته السيد محمد خشاشنه (الأردن) والسيد رغينالد هيرناوس (هولندا).
    following the debate in plenary, the Commission decided to refer the two draft articles to the Drafting Committee. UN وعقب المناقشة في الجلسة العامة، قررت اللجنة إحالة مشروعي المادتين إلى لجنة الصياغة.
    following the debate in Plenary, the Commission decided to refer the eleven draft conclusions proposed by the Special Rapporteur to the Drafting Committee. UN وعقب المناقشة في الجلسة العامة، قررت اللجنة إحالة مشاريع الاستنتاجات الأحد عشر التي اقترحها المقرر الخاص إلى لجنة الصياغة.
    following the debate in plenary, the referral of the draft guidelines to the Drafting Committee was deferred, at the request of the Special Rapporteur, until next year (chap. VIII). UN وعقب المناقشة في الجلسة العامة، أرجئت إحالة مشاريع المبادئ التوجيهية إلى لجنة الصياغة، بناء على طلب المقرر الخاص، إلى العام المقبل (الفصل الثامن).
    following a discussion, the preparatory segment decided to forward the draft decision, as amended, to the high-level segment for approval. UN 114- وعقب المناقشة قرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر، بصورته المعدلة، إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    À l'issue du débat résumé plus haut, les Parties ont convenu de créer un groupe de contact sur l'assistance technique et les ressources financières pour les trois conventions, coprésidé par M. Mohammed Khashashneh (Jordanie) et M. Reginald Hernaus (Pays-Bas). UN 170- وعقب المناقشة الموجزة آنفاً، اتفقت الأطراف على إنشاء فريق اتصال معني بالمساعدة التقنية والموارد المالية فيما يتعلَّق بالاتفاقيات الثلاث، ويشارك في رئاسته السيد محمد خشاشنه (الأردن) والسيد رغينالد هيرناوس (هولندا).
    after the debate, the President read out a presidential statement (S/PRST/2009/1), by which the Council adopted a revised version of the aide memoire on protection of civilians prepared by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وعقب المناقشة تلا الرئيس بيانا رئاسيا (S/PRST/2009/1) اعتمد بموجبه المجلس نسخة منقحة للمفكرة المتعلقة بحماية المدنيين التي أعدها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more