Support for media and civic education campaign and other initiatives to increase sense of ownership of constitution by the Iraqi people | UN | :: توفير الدعم للحملات الإعلامية وحملات التربية الوطنية وغيرها من المبادرات الرامية إلى زيادة إحساس شعب العراق بملكيته للدستور |
Regional research into the effects of campaigns and other initiatives against female genital mutilation was needed. | UN | وهناك حاجة إلى إجراء بحوث إقليمية بشأن آثار الحملات وغيرها من المبادرات الرامية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
§ Contribution by domestic public sources to investments and other initiatives to advance SLM | UN | مساهمة المصادر المحلية الحكومية في الاستثمارات وغيرها من المبادرات الرامية إلى النهوض بالإدارة المستدامة للأراضي |
§ Contribution by innovative funding sources to investments and other initiatives to advance SLM | UN | مساهمة مصادر التمويل المبتكرة في الاستثمارات وغيرها من المبادرات الرامية إلى النهوض بالإدارة المستدامة للأراضي |
§ Contribution by the private sector to investments and other initiatives to advance SLM | UN | مساهمة القطاع الخاص في الاستثمارات وغيرها من المبادرات الرامية إلى النهوض بالإدارة المستدامة للأراضي |
The active participation of youth was also recognized as important, and examples were given of educational and other initiatives that aimed to improve understanding of the benefits of sustainable forest management. | UN | وأقر الخبراء أيضاً بأهمية المشاركة النشطة للشباب، وقُدِّمت أمثلة على المبادرات التثقيفية وغيرها من المبادرات الرامية إلى تحسين فهم الفوائد المترتبة على الإدارة المستدامة للغابات. |
UNICEF will also support pilot and other initiatives for Goal 5, including emergency obstetric care and training of skilled birth attendants, where warranted by country circumstances. | UN | كما ستدعم اليونيسيف مبادرات تجريبية وغيرها من المبادرات الرامية إلى تحقيق الهدف 5، بما في ذلك الرعاية في حالات الولادة الطارئة وتدريب مساعدي توليد متمرسين، حيثما دعت ظروف البلاد إلى ذلك. |
In addition, following the standards and policies developed by the Procurement Reform Implementation Team, the ethics and integrity programmes and other initiatives to promote the highest standard of ethical conduct among all staff involved in the acquisition process will continue to be developed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وفقا للمعايير والسياسات التي وضعها فريق تنفيذ إصلاحات نظام المشتريات، سيستمر تطوير تقديم برامج الأخلاقيات والنزاهة وغيرها من المبادرات الرامية إلى تحقيق أعلى مستويات السلوك الأخلاقي في أوساط جميع الموظفين المشاركين في عملية الشراء. |
The subprogramme will also encourage increased cooperation between Africa and the other regions, including through the Tokyo International Conference on African Development and other initiatives for greater South-South cooperation. | UN | وسيشجّع البرنامج الفرعي أيضا زيادة التعاون بين أفريقيا والمناطق الأخرى، بما في ذلك عن طريق مبادرة مؤتمر طوكيو الدولي المعني بالتنمية في أفريقيا وغيرها من المبادرات الرامية إلى تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
:: Development of strategic business analysis projects to support the comparative analysis of major resourcing requirements across field missions and improved resourcing of new or expanding field missions and other initiatives to facilitate improved cost-effectiveness in field resourcing | UN | :: وضع مشاريع لتحليلات الأعمال الاستراتيجية بهدف دعم التحليلات المقارنة للاحتياجات الرئيسية من الموارد على نطاق البعثات الميدانية، وتحسين توفير الموارد للبعثات الميدانية الجديدة والتي يجري توسيعها، وغيرها من المبادرات الرامية إلى تيسير التحسّن في فعالية التكلفة في مجال توفير الموارد الميدانية |
6. Major civil society, intergovernmental and other initiatives aimed at achieving a world free of nuclear weapons contributed significant political momentum. | UN | 6 - وساهمت المبادرات الرئيسية للمجتمع المدني والمبادرات الحكومية الدولية وغيرها من المبادرات الرامية إلى إنشاء عالم خال من الأسلحة النووية بزخم سياسي كبير. |
8. Urges States, international and regional governmental organizations and civil society, including non-governmental organizations, to intensify research on the consequences of female genital mutilation, the persistence of the practice and the impact of campaigns and other initiatives to eliminate this scourge; | UN | 8- يحث الدول والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، على تكثيف البحوث المتعلقة بعواقب تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية واستمرار هذه الممارسة وأثر الحملات وغيرها من المبادرات الرامية إلى القضاء على هذه الآفة؛ |
She will continue to consult with UNDP regarding regional and country-based joint events, pilot projects and other initiatives to put the Resource Guide and Toolkit to practical use in country situations. | UN | وستواصل الخبيرة المستقلة التشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن الأحداث المشتركة الإقليمية والقطرية، وبشأن المشاريع الرائدة وغيرها من المبادرات الرامية إلى وضع الدليل المرجعي ومجموعة المواد موضع تطبيق في الحالات القُطرية. |
Development of strategic business analysis projects to support the comparative analysis of major resourcing requirements across field missions and improved resourcing of new or expanding field missions and other initiatives to facilitate improved cost-effectiveness in field resourcing | UN | إعداد مشاريع تحليل الأعمال الاستراتيجية لدعم التحليل المقارن لاحتياجات تعبئة الموارد الرئيسية في جميع البعثات الميدانية، وتحسين تعبئة موارد البعثات الميدانية الجديدة أو الموسعة، وغيرها من المبادرات الرامية إلى تيسير تحسين فعالية التكاليف في تعبئة الموارد الميدانية |
8. Urges States, international and regional governmental organizations and civil society, including non-governmental organizations, to intensify research on the consequences of female genital mutilation, the persistence of the practice and the impact of campaigns and other initiatives to eliminate this scourge; | UN | 8- يحث الدول والمنظمات الحكومية الدولية والإقليمية والمجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، على تكثيف البحوث المتعلقة بعواقب تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية واستمرار هذه الممارسة وتأثير الحملات وغيرها من المبادرات الرامية إلى القضاء على هذه الآفة؛ |
The intention behind the draft decision was to provide parties with information on policies, control measures and other initiatives aimed at avoiding a transition from ozone-depleting substances to alternatives with high global warming potential. | UN | وكان الهدف من مشروع المقرر هو تزويد الأطراف بمعلومات عن السياسات وتدابير الرقابة وغيرها من المبادرات الرامية لتجنب التحول من المواد المستنفدة للأوزون إلى بدائل ذات قدرة مرتفعة على إحداث الاحترار العالمي. |
Report of the Secretary-General on international, regional and other initiatives for the prevention and control of the laundering of the proceeds of crime and the control of such proceeds (Council resolution 1994/13, para. 10) | UN | تقرير اﻷمين العام عن المبادرات الدولية واﻹقليمية وغيرها من المبادرات الرامية الى منع ومكافحــة غســـل عائـــدات الجريمة ومراقبة تلك العائدات )قـــرار المجلس ١٩٩٤/١٣، الفقرة ١٠( |
The Centre for Human Rights should, in cooperation with UNDP, WHO and other relevant international and national bodies promote seminars, workshops and other initiatives designed to mobilize non-governmental human rights organizations in campaigns of HIV/AIDS awareness. | UN | وينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يقوم، بالتعاون مع البرنامج اﻹنمائي ومنظمة الصحة العالمية وغيرهما من الهيئات الدولية والوطنية ذات الصلة، بدعم الحلقات الدراسية وحلقات العمل وغيرها من المبادرات الرامية الى تعبئة جهود منظمات حقوق اﻹنسان غير الحكومية في تنظيم حملات التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
:: Support for a media and civic education campaign (newspaper advertisements and articles, television and radio broadcasts) and other initiatives to increase a sense of ownership of the Constitution on the part of the Iraqi people | UN | :: دعم حملة إعلامية وللتثقيف المدني (إعلانات ومقالات بالصحف وبرامج في التلفزيون والإذاعة) وغيرها من المبادرات الرامية إلى زيادة إحساس الشعب العراقي بتملك الدستور |
(d) Various programmes, strategies and other initiatives aimed at raising the awareness of the population with regard to racial discrimination, integration, tolerance and multiculturalism; | UN | (د) وضع برامج واستراتيجيات مختلفة وغيرها من المبادرات الرامية إلى بث الوعي في صفوف السكان فيما يتعلق بالتمييز العنصري، والاندماج والتسامح والتعددية الثقافية؛ |