"وفقاً لقرار" - Translation from Arabic to English

    • in accordance with resolution
        
    • in accordance with the decision
        
    • in accordance with a decision
        
    • in line with the decision
        
    • according to the decision
        
    • in accordance with the resolution
        
    1. The present report is submitted in accordance with resolution 17/2 of the Human Rights Council. UN 1- يقدم هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 17/2.
    69. Spain hoped that the Government would be consistent in its efforts to respect human rights in accordance with resolution 21/25 of the Human Rights Council. UN 69- وأعربت إسبانيا عن أملها في أن تبذل الحكومة جهوداً متسقة لاحترام حقوق الإنسان وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 21/25.
    The present report is submitted in accordance with resolution 14/13 of the Human Rights Council. UN يُقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 14/13.
    The view was expressed that the wrongfulness of the conduct of States was not affected by the fact that they were acting in accordance with the decision of an international organization. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن الطابع غير المشروع لسلوك الدول لا يتأثر بكونها تتصرف وفقاً لقرار منظمة دولية.
    The Committee commends Sweden for its inclusive education system, where 1.5 per cent of children are instructed outside of regular schools in accordance with the decision made by their family. UN وتشيد أيضاً بنظام السويد التعليمي الشامل الذي يتلقى في إطاره 1.5 في المائة من الأطفال تعليمهم خارج المدارس النظامية وفقاً لقرار اتخذته أسرهم.
    The mission was headed by Heidi Tagliavini and its report was drawn up in accordance with a decision of the European Union. UN وقد ترأست البعثة هايدي تاليفافيني، وأعد تقريرها وفقاً لقرار الاتحاد الأوروبي.
    The present report is submitted in accordance with resolution 14/13 of the Human Rights Council. UN يقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 14/13.
    The present report is submitted in accordance with resolution 16/11 of the Human Rights Council. UN يُقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 16/11.
    The present report is submitted in accordance with resolution 4/1 of the Human Rights Council. UN يقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 4/1.
    The present report is submitted in accordance with resolution 10/1 of the Human Rights Council. UN يقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 10/1.
    The present report is submitted in accordance with resolution 4/1 of the Human Rights Council. UN يقدَّم هذا التقرير وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 4/1.
    1. The Special Rapporteur on the question of torture, Manfred Nowak, who was appointed on 1 December 2004, hereby submits his first report to the Commission on Human Rights, in accordance with resolution 2005/39. UN 1- بموجب هذه الوثيقة، يقدم السيد مانفريد نوفاك، الذي عُيِّن في 1 كانون الأول/ديسمبر 2004 مقرراً خاصاً معنياً بمسألة التعذيب، تقريره الأول إلى لجنة حقوق الإنسان، وفقاً لقرار اللجنة 2005/39.
    55. in accordance with resolution 2005/46 of the former Commission on Human Rights, the Representative continues to receive assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which is in charge of his secretariat. UN 55 - وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان سابقاً 2005/46، لا يزال الممثل يتلقى مساعدة من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان المكلفة خاصة بشؤون أمانة مكتبه.
    3. Continuation of the work on a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on involvement of children in armed conflicts, in accordance with resolution 1999/80 of the Commission on Human Rights. UN 3- مواصلة العمل المتعلق بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وذلك وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/80.
    Elaboration of a draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography, in accordance with resolution 1999/80 of the Commission on Human Rights. UN 3- وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وذلك وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 1999/80.
    The Meeting called on States Parties to continue working closely with the Implementation Support Unit in fulfilling its mandate, in accordance with the decision of the Seventh Review Conference. UN ودعا الاجتماع الدول الأطراف إلى مواصلة العمل بشكل وثيق مع وحدة دعم التنفيذ في تنفيذ ولايتها، وفقاً لقرار المؤتمر الاستعراضي السابع.
    14. in accordance with the decision of the Fourth Review Conference, the Steering Committee of the Sponsorship Programme considered alternative ways of administering the programme. UN 14- وفقاً لقرار المؤتمر الاستعراضي الرابع، نظرت اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في الطرق البديلة لإدارة البرنامج.
    As mentioned in Israel's initial report, university tuition is determined in accordance with the decision of a public committee, once every five years. UN 436- كما أشير في تقرير إسرائيل الأولي، تحدد رسوم التعليم الجامعي وفقاً لقرار لجنة عامة، مرة كل خمس سنوات.
    The member countries have undertaken, in accordance with a decision taken at the IGAD Summit in Khartoum in November 2000, to provide local contributions. UN وتعهدت الدول الأعضاء أيضاً بالإسهام بموارد محلية، وفقاً لقرار متخذ في قمة " إيغاد " المعقودة في الخرطوم في تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    The working meeting on traditional values of humankind held in line with the decision of the Human Rights Council did not shed light on the issue. UN ولم يُلقِ اجتماع العمل المعني بالقيم التقليدية للبشرية المعقود وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان الضوء على هذا الموضوع.
    Examination, diagnostics and treatment at the primary level in infirmaries and at home, and at higher referral levels according to the recommendation of the chosen physician, i.e. according to the decision of the medical board or " consilium " of doctors. UN - الفحص، والتشخيص، والعلاج على المستوى الأولي في المستوصفات وفي المنزل، والتحويل إلى مستوى أعلى بناء على توصية الطبيب المختار، وفقاً لقرار المجلس الطبي أو " المجموعة الاستشارية " من الأطباء.
    The Plan has been prepared in accordance with the resolution of the twenty-third special session of the General Assembly and recommendations for further activities and initiatives to implement the Beijing Declaration and Platform for Action. UN وقد أعدت الخطة وفقاً لقرار الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة والتوصيات الخاصة بالقيام بالمزيد من الأنشطة والمبادرات لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more