"وقال إن حركة عدم الانحياز" - Translation from Arabic to English

    • the Non-Aligned Movement
        
    the Non-Aligned Movement would join the consensus on adoption of the draft resolution. UN وقال إن حركة عدم الانحياز ستنضم إلى توافق الآراء بشأن اعتماد مشروع القرار.
    the Non-Aligned Movement had also repeatedly expressed its solidarity with the Puerto Rican people. UN وقال إن حركة عدم الانحياز أعربت أيضا مرارا وتكرارا عن تضامنها مع شعب بورتوريكو.
    the Non-Aligned Movement looked forward to discussing with the Secretariat the possibility of using a certain portion of the strategic deployment stocks to assist troop-contributing countries facing difficulties with self-sustainment. UN وقال إن حركة عدم الانحياز تتطلع إلى إجراء مناقشة مع الأمانة العامة بشأن إمكانية استخدام جزء من قوات الوزع الاستراتيجية لمساعدة البلدان المساهمة بقوات التي تواجه صعوبات في الاعتماد على نفسها.
    30. the Non-Aligned Movement deeply regretted that the Palestinian people, which had been subjected to over 40 years of brutal Israeli military occupation, continued to be denied its fundamental human rights. UN 30 - وقال إن حركة عدم الانحياز تعرب عن أسفها العميق لأن الشعب الفلسطيني، الذي تعرض أكثر من أربعين سنة للاحتلال العسكري الإسرائيلي الوحشي، ما زال محروما من حقوق الإنسان الأساسية الخاصة به.
    the Non-Aligned Movement wished to know what legislative basis there was for the creation of data banks on human rights, how they would be maintained, what their sources of information would be, how their transparency and impartiality would be ensured, and what the financial implications were, since there was the potential for arbitrariness, politicization and misuse. UN وقال إن حركة عدم الانحياز ترغب في معرفة اﻷساس التشريعي ﻹنشاء مصارف للمعلومات بشأن حقوق اﻹنسان، والكيفية التي سيجري الحفاظ عليها، وما هي مصادر معلوماتها، والكيفية التي ستكفل بها شفافيتها وعدم تحيزها، وما هي اﻵثار المالية التي ستنشأ حيث أن هناك احتمالا للتعسف والتسييس وسوء الاستخدام.
    the Non-Aligned Movement and the delegation of Palestine had agreed to the request that the draft resolution should not be introduced at that time so that a resolution which would not have an influence on the unanimous approval of the final document could be adopted at the special session, with the proviso that the draft would be presented on another occasion and in the appropriate forum. UN وقال إن حركة عدم الانحياز ووفد فلسطين كانا قد وافقا على طلب عدم عرض مشروع القرار في ذلك الحين، لكي يتسنى التوصل خلال الدورة الاستثنائية إلى قرار لا يؤثر على اعتماد الوثيقة الختامية بالإجماع، على أن يُعرض المشروع في وقت آخر وفي محفل مناسب.
    the Non-Aligned Movement supported the recommendations contained in paragraph 53 of the report of CPC (A/51/16 (Part II)). UN وقال إن حركة عدم الانحياز تؤيد التوصيات الواردة في الفقرة ٥٣ من تقرير لجنة البرنامج والتنسيق ))A/51/16 Part II(.
    8. the Non-Aligned Movement called for more engagement from the Secretariat to support the capacity-building activities of the regional and national training centres of troop- and police-contributing countries. UN 8 - وقال إن حركة عدم الانحياز تدعو لزيادة مشاركة الأمانة العامة في دعم أنشطة بناء قدرات مراكز التدريب الإقليمية والوطنية التابعة للبلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة.
    7. the Non-Aligned Movement endorsed the priorities identified by the Under-Secretary-General, including the need for a clearer definition of the concept of robust peacekeeping. UN 7 - وقال إن حركة عدم الانحياز تؤيد الأولويات التي حددها وكيل الأمين العام، ومنها ضرورة التحديد الواضح لمفهوم الحفاظ القوي على السلام.
    30. the Non-Aligned Movement encouraged the Secretariat to engage with Member States in order to define the scope, modalities and terms of reference of the comprehensive review of peacekeeping operations. UN 30 - وقال إن حركة عدم الانحياز تشجع الأمانة على العمل مع الدول الأعضاء لكي يتسنى تحديد نطاق الاستعراض الشامل لعمليات حفظ السلام، وطرائق عمله، واختصاصاته.
    84. the Non-Aligned Movement remained concerned about the use of unilateral measures, which had a negative impact on the rule of law and international relations. UN ٨٤ - وقال إن حركة عدم الانحياز يساورها قلق مستمر إزاء اتخاذ التدابير من جانب واحد لأنها تؤثر سلبا على سيادة القانون والعلاقات الدولية.
    48. the Non-Aligned Movement remained concerned about the use of unilateral measures, which had a negative impact on the rule of law and international relations. UN 48 - وقال إن حركة عدم الانحياز يساورها قلق مستمر إزاء اتخاذ التدابير من جانب واحد لأنها تؤثر سلبا على سيادة القانون والعلاقات الدولية.
    40. the Non-Aligned Movement noted the increasing use of civilian police personnel in United Nations peacekeeping operations and placed heavy emphasis on developing, at the earliest possible date, agreed guidelines on the principles governing the role of civilian police personnel in peacekeeping operations. UN ٤٠ - وقال إن حركة عدم الانحياز لاحظت الاستخدام المتزايد ﻷفراد الشرطة المدنية في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وشددت بقوة على وضع مبادئ توجيهية متفق عليها، في أقرب وقت ممكن، بشأن المبادئ التي تنظم دور أفراد الشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام.
    9. Recent events in Baghdad and the Democratic Republic of the Congo had reaffirmed the importance of ensuring the security and safety of United Nations personnel and peacekeepers, and the Non-Aligned Movement welcomed the steps that were to be taken to that end. UN 9 - وقال إن الأحداث الأخيرة التي وقعت في بغداد وجمهورية الكونغو الديمقراطية قد أكدت من جديد أهمية العمل على ضمان سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة وحفظة السلام، وقال إن حركة عدم الانحياز ترحب بالخطوات التي تتخذ لتحقيق هذه الغاية.
    28. the Non-Aligned Movement unequivocally condemned terrorism as a crime and rejected terrorism in all its forms and manifestations, committed by whomsoever, wherever and for whatever purpose, including acts in which States were directly or indirectly implicated; such acts were completely unjustifiable. UN 28 - وقال إن حركة عدم الانحياز تدين الإرهاب إدانة قاطعة باعتباره جريمة وترفضه في جميع أشكاله ومظاهره أيا كان مرتكبه أينما تم ارتكابه وأيما كان الغرض من ارتكابه، بما في ذلك الأفعال التي تتورط فيها الدول بشكل مباشر أو غير مباشر لأنها أفعال لا مبرر لها على الإطلاق.
    7. the Non-Aligned Movement urged all administering Powers to pay full and fair compensation to the people of the Territories under their control for the economic, social and cultural consequences of their past or current occupation. UN 7 - وقال إن حركة عدم الانحياز تحثّ جميع السلطات الإدارية على أن تدفع تعويضاً كاملاً وعادلاً لشعوب المناطق الخاضعة لسيطرتها مقابل الآثار الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي ترتبت على احتلالها في الماضي أو الحاضر.
    35. the Non-Aligned Movement reiterated its position on the use of force by peacekeeping operations and emphasized the need for further consultations with Member States on ways and means of protecting the safety of peacekeeping personnel, in accordance with the Charter of the United Nations and the basic principles; safety was becoming a major concern in view of the growing number of losses and casualties. UN 35 - وقال إن حركة عدم الانحياز تعرب مجددا عن موقفها المتعلق باستخدام القوة من طرف عمليات حفظ السلام، وتؤكد على ضرورة إجراء المزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء بشأن طرائق وسبل حماية سلامة أفراد حفظ السلام، وفقا لما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ الأساسية؛ وأضاف أن السلامة أصبحت شاغلا رئيسيا في ضوء تزايد أعداد الخسائر والضحايا.
    1. Mr. Amorós Núñez (Cuba), speaking on behalf of the Non-Aligned Movement (NAM), said that NAM was prepared to withdraw draft resolution A/C.3/61/L.12 as many of its elements were contained in resolution A/C.3/61/L.13/Rev.1 on the human rights situation arising from the recent Israeli military operations in Lebanon, which the Committee had adopted at its previous meeting (A/C.3/61/SR.51). UN 1 - السيد أموروس نيونيز (كوبا): تحدث نيابة عن حركة عدم الانحياز، وقال إن حركة عدم الانحياز مستعدة لسحب مشروع القرار A/C.3/61/L.12 وذلك بالنظر إلى أن الكثير من عناصره ترد في القرار A/C.3/61/L.13/Rev.1 المتعلق بحالة حقوق الإنسان الناشئة عن العمليات العسكرية الإسرائيلية الأخيرة في لبنان، وهو مشروع القرار الذي اعتمدته اللجنة في الجلسة السابقة (A/C.3/61/SR.51).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more