"وقال إن مشروع" - Translation from Arabic to English

    • said that the draft
        
    • said that draft
        
    • he said the draft
        
    • he stated that the draft
        
    He said that the draft CPD had been discussed extensively with concerned government ministries. UN وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة.
    He said that the draft CPD had been discussed extensively with concerned government ministries. UN وقال إن مشروع وثيقة البرنامج القطري قد نوقش بشكل موسع مع الوزارات المعنية في الحكومة.
    He said that the draft resolution, as orally revised, was aimed at addressing the ramifications of globalization for humanity. UN وقال إن مشروع القرار يهدف، بصيغته المعدلة شفويا، إلى مواجهة آثار العولمة على الإنسانية.
    41. Mr. Blake-Lawson (United Kingdom), supporting the German proposal, said that draft article 12 in its current form did not take sufficient account of the fact that receipt and delivery, or even possession, were concepts rather than occurrences like loading and discharging. UN 41- السيد بليك - لوسون (المملكة المتحدة): أعلن أنه يؤيد الاقتراح الألماني، وقال إن مشروع المادة 12 بشكله الحالي لا يراعي بقدر كاف أن التسلم والتسليم، بل وحتى الملكية هي مفاهيم أكثر منها وقائع مثل الشحن والتفريغ.
    he said the draft agreement proposed by the African Union High-level Implementation Panel would have left South Sudan dependent on infrastructure in the Sudan and rendered the country vulnerable to its neighbour in the north. UN وقال إن مشروع الاتفاق الذي اقترحه فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي كان سيجعل جنوب السودان معتمدا على البنية التحتية في السودان ويضع البلد في مركز ضعيف إزاء جاره الشمالي.
    he stated that the draft resolution addressed two objectives: the humanitarian one of ensuring the survival of the civilian populations of the safe areas, and the political one of maintaining the territorial basis needed for the Peace Plan for Bosnia and Herzegovina. UN وقال إن مشروع القرار عالج هدفين: الهدف اﻹنساني وهو ضمان سلامة السكان المدنيين في المناطق اﻵمنة، والهدف السياسي وهو الحفاظ على اﻷساس اﻷرضي اللازم لتطوير وتنفيذ خطة السلم للبوسنة والهرسك.
    He said that the draft resolution recognized the important role played by the United Nations in electoral assistance. UN وقال إن مشروع القرار يسلم بما تضطلع به الأمم المتحدة من دور هام في مجال المساعدة الانتخابية.
    He said that the draft declaration as it stood contained fundamental principles which were and would be in the future guidelines of historic importance. UN وقال إن مشروع اﻹعلان على نحو ما هو عليه يحتوي مبادئ أساسية تمثل حاليا وستمثل في المستقبل خطوطا توجيهية ذات أهمية تاريخية.
    He said that the draft resolution had been prepared on the understanding that, despite improvements in the situation of some developing countries, many of them were still facing difficulties in finding a durable solution to their external debt servicing obligations. UN وقال إن مشروع القرار قد أُعدَّ على أساس تفاهم على أنه بالرغم من التحسن في حالة بعض البلدان النامية لا يزال الكثير منها يواجه صعوبات فيما يختص بالتوصل إلى حل دائم لالتزاماته المتعلقة بخدمة الديون الخارجية.
    1. The Chairman drew the Committee’s attention to draft resolution A/C.3/52/L.16/Rev.1, entitled “United Nations Development Fund for Women”, and said that the draft resolution had no programme budget implications. UN ١ - الرئيس: وجه انتباه اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/52/L.16/Rev.1، المعنون " صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة " ، وقال إن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    40. The Chairman drew the Committee’s attention to draft resolution A/C.3/53/L.10, entitled “Traffic in women and girls”, and said that the draft resolution had no programme budget implications. UN ٤٠ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.10، المعنون " الاتجار بالنساء والفتيات " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية.
    50. The Chairman drew the Committee’s attention to draft resolution A/C.3/53/L.13, entitled “Improvement of the status of women in the Secretariat”, and said that the draft resolution had no programme budget implications. UN ٥٠ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.13، المعنون " تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية.
    23. The CHAIRMAN, introducing draft decision A/C.6/51/L.19 submitted by himself, said that the draft decision was the result of extensive consultations carried out by the officers of the Committee and was a text that enjoyed the support of all members of the Committee. UN ٢٣ - الرئيس: قدم مشروع القرار A/C.6/51/L.19 المقدم منه شخصيا وقال إن مشروع القرار يأتي نتيجة لمشاورات شاملة قام بها أعضاء اللجنة، وهو نص ينال تأييد جميع أعضاء اللجنة.
    30. Mr. TROTTIER (Canada), supporting the statements made by Greece, Costa Rica, Chile, the Netherlands, Ireland and Belgium, said that the draft resolution complied with General Assembly resolution 45/248 B VI and the Vienna Declaration. UN ٣٠ - السيد تروتييه )كندا(: أعرب عن تأييده البيانات التي أدلت بها اليونان وكوستاريكا وشيلي وهولندا وأيرلندا وبلجيكا وقال إن مشروع القرار يمتثل لقرار الجمعية العامة ٤٥/٢٤٨ باء سادسا وﻹعلان فيينا.
    186. The representative of Chile expressed support for article 6, and said that the draft declaration should clearly spell out the term “distinct people” and bring it into line with article 1 of ILO Convention No. 169. UN ١٨٦- وأيﱠد ممثل شيلي المادة ٦ وقال إن مشروع اﻹعلان ينبغي أن يبين بوضوح معنى عبارة " شعوبا متميزة " وأن يجعل هذا المعنى متمشيا مع نص المادة ١ من اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩.
    Drawing attention to document GC.13/L.2/Add.3, which contained two draft decisions under item 14, he said that the draft decision relating to unutilized balances of appropriations was the outcome of intensive and complicated discussions. UN واسترعى الانتباه إلى الوثيقة GC.13/L.2/Add.3 التي تتضمن مشروعي مقرّريْن في إطار البند 14، وقال إن مشروع المقرر الخاص بأرصدة الاعتمادات غير المُنفَقة كان نتيجة مناقشات مكثفة ومعقّدة.
    43. The Chairman drew the Committee’s attention to draft resolution A/C.3/53/L.11, entitled “Traditional or customary practices affecting the health of women and girls”, and said that the draft resolution had no programme budget implications. UN ٤٣ - الرئيس: وجه نظر اللجنة إلى مشروع القرار A/C.3/53/L.11، المعنون " الممارسات التقليدية أو المألوفة التي تمس صحة النساء والفتيات " ، وقال إن مشروع القرار لا يتضمن اﻵثار المترتبة بالنسبة للميزانية البرنامجية.
    16. Mr. Khane (Secretary of the Committee) drew attention to the amendment in document A/C.3/60/L.71 and said that draft resolution A/C.3/60/L.56/Rev.2 would not entail any additional appropriation. UN 16 - السد خان (أمين اللجنة): لفت الانتباه إلى التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/60/L.71، وقال إن مشروع القرار A/C.3/60/L.56/Rev.2 لن يتضمن رصد أي اعتماد إضافي.
    8. Mr. Swe (Myanmar), speaking on a point of order, said that draft resolution A/C.3/61/L.38/Rev.1 was highly politicized and country-specific, and had no place in the Committee's work. UN 8 - السيد سوي (ميانمار): تحدث بشأن نقطة نظام، وقال إن مشروع القرار A/C.3/61/L.38/Rev.1 له، إلى حد كبير، طابع سياسي ويتعلق ببلدان محدَّدة وليس له مجال في أعمال اللجنة.
    38. Mr. Rao (India), speaking on behalf of the Working Group of the Whole on International Cooperation in the Peaceful Uses of Outer Space, introduced the two draft resolutions and said that draft resolution A/C.4/54/L.6 was basically the same as the previous year’s resolution on the item but contained a few changes. UN 38 - السيد راو (الهند): تحدث باسم الفريق العامل الجامع المعني بالتعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، فقام بعرض مشروعي القرارين وقال إن مشروع القرار A/C.4/54/L.6 هو في أساسه قرار العام الماضي بشأن البند ولكنه يتضمن تغييرات طفيفة.
    he said the draft decision, once adopted by the UNICEF Executive Board, would inform the UNICEF draft integrated budget and medium-term strategic plan for 2014-2017. UN وقال إن مشروع المقرر سيسترشد به، فور اعتماده من قبل المجلس التنفيذي لليونيسيف، في وضع مشروع الميزانية المتكاملة لليونيسيف والخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017.
    he stated that the draft Norms constituted a very inclusive effort by the five members of the working group to draw together human rights norms and practices as they related to transnational corporations and other business enterprises. UN وقال إن مشروع القواعد يمثل جهداً شاملاً من جانب أعضاء الفريق العامل الخمسة للجمع بين القواعد والممارسات في مجال حقوق الإنسان بقدر ما تهم الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more