"وقتٌ طويل" - Translation from Arabic to English

    • a long time
        
    • a while
        
    • too long
        
    • much time
        
    • so long
        
    • long before
        
    • it's a long
        
    You know, it's been a long time since I've seen her. Open Subtitles تعلم لقد مرَّ وقتٌ طويل منذ أخر مرة رأيتها فيها
    It's been a long time since I did real lab work. Open Subtitles لقدْ مرّ وقتٌ طويل منذ أنْ قمتُ بعمل مختبري حقيقي
    It's been a long time since I did real lab work. Open Subtitles لقدْ مرّ وقتٌ طويل منذ أنْ قمتُ بعمل مختبري حقيقي
    It's been a while, I might butcher this, but here goes. Open Subtitles لقد مضى وقتٌ طويل, ولربما أهضِمُ من حقِهِ ولكنَّهُ كالتالي
    Simply... simply too long since I've indulged. Open Subtitles فقط .. فقط مرَّ وقتٌ طويل منذ انغمست في الشراب
    -After all, it's been 50 years. -So much time has gone by... Open Subtitles مع ذلك, كان ذلك منذ 50 عاماً لقد مَرّ وقتٌ طويل
    Why has it been so long since we played poker? Open Subtitles يارفاق ، لمَ مضى وقتٌ طويل على لعبنا البوكر؟
    It's been a long time since I've made thermite. Open Subtitles مرّ وقتٌ طويل منذُ إستخدامي تفاعل الثيرمايت
    Well, it's been a long time since I shot anything. Open Subtitles حسناً .. لقد مضى وقتٌ طويل منذ أن أطلقتُ النار على أي شئ
    It's been a long time since we've been alone. Open Subtitles لقد مر وقتٌ طويل منذ أن جلسنا لوحدنا
    That's a long time to live with discomfort. Open Subtitles هذا.. هذا وقتٌ طويل جداً كي تعيشه بعدم الأريحية هذا.
    20 years is a long time to be with someone. Open Subtitles ان 20 سنة وقتٌ طويل ببقائها مع شخص ما
    Well, your mom told me it's a long time since she's been away on a trip. Open Subtitles حسناً، أخبرتني أمّك أنّه مضى وقتٌ طويل منذ أن ذهبت في رحلة
    I... have been trying for a long time too. Open Subtitles لقد كنت احاول منذ وقتٌ طويل حتى الآن
    It's been a long time since we've had a father-daughter dinner. Open Subtitles لقد مضى وقتٌ طويل منذُ أن حظينـا بـ عشاء الأب وابنته
    And if I wanted to stop him, I would have gotten it done a long time ago. Open Subtitles و لو كنتُ رغبتُ بكبحه ، لفعلتُ ذلك مُنذ وقتٌ طويل.
    So it's been a long time, and, you know, I study supernovae for a living. Open Subtitles لذا فإنه قد مر وقتٌ طويل وكما تعلم, فإني أقوم بدراسة السوبرنوفا لأكسب عيشي
    I've been trying to make it last, but it's been a while. Open Subtitles هنا وهناك، كنتُ أحاول أبقيه لوقت الحاجة، لكن مضى وقتٌ طويل
    I don't know. It-It's been a while since I've seen the movie. Open Subtitles لا أعلم لقد مضى وقتٌ طويل منذ أن شاهدت الفلم
    It has been a while since I got my prostate checked. Open Subtitles لقد مَرَ وقتٌ طويل منذ أن فحصت غُدة البروستات.
    It's been too long since we spoke but I'm glad we decided to make it up. Open Subtitles لقد مرّ وقتٌ طويل منذ تحدثنا آخر مرة ولكنني سعيد بأننا قررنا أن نكمل
    I probably shouldn't have reached out like this... out of the blue, after so much time. Open Subtitles ربّما ما كان يحري بي الإتصال بك بهذه الطريقة... فجأة بعد مرور وقتٌ طويل.
    I mean,it's been so long since he was in that game. Open Subtitles أعني ، مضى وقتٌ طويل منذ كان في تلك اللعبة
    REBECCA: I figured out that at its present rate, it won't be long before the dome. Open Subtitles اكتشفتُ أنّ بالمُعدّل الحالي، لن يمضي وقتٌ طويل قبلما...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more