"وقت صعب" - Translation from Arabic to English

    • difficult time
        
    • tough time
        
    • a hard time
        
    • rough time
        
    • really hard time
        
    Well, I know this is a difficult time for you. Open Subtitles حسنا، أعرف أن هذا هو وقت صعب بالنسبة لك.
    Now, I understand this is a difficult time for you young ladies. Open Subtitles الآن أنا فهمت أن هذا وقت صعب لكم أيها السيدات الصغيرات
    Listen I know you're having a tough time getting used to these changes and I'm sorry for that. Open Subtitles أصغِ أنا أَعْرفُ بأنّك سَيكونُ عِنْدَكَ وقت صعب تَعَوُّد على هذه التغييراتِ وأَنا آسف على ذلك.
    Oh, man, uh... I don't want to freak you out, but your show helped me through a tough time. Open Subtitles لا أريدك أن تفزع، لكن برنامجك ساعدني خلال وقت صعب.
    I have a hard time imagining any of them commissioning assassins. Open Subtitles لكن لدى وقت صعب للتخيل أى واحد منهم كلف القتلة
    Officer? I know you've been through a really rough time... Open Subtitles أيها الضابط، أعلم أنك عانيت من وقت صعب جداً
    You're gonna have a very difficult time without me, you know? Open Subtitles أنت ستعمل وقد وقت صعب للغاية دون لي، هل تعلم؟
    We take note of the fact that you have assumed the presidency at a difficult time. UN ونحيط علماً بأنكم تقلدتم منصب الرئاسة في وقت صعب.
    This is a difficult time not conducive to arms control and disarmament. UN وهذا وقت صعب غير مؤات لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    The First Committee is meeting at a challenging and difficult time. UN تجتمع اللجنة الأولى في وقت صعب وحافل بالتحديات.
    Last year is characterized in our minds as a very difficult time for the peoples of the Pacific Islands. UN إن العام الماضي في أذهاننا نحن شعوب جزر المحيط الهادئ وقت صعب للغاية.
    She went to work in the countryside, in the 60s, a difficult time for her, for her family, and for the country. Open Subtitles وذهبت للعمل في الأرياف خلال الستينيات، في وقت صعب من حياتها، وحياة عائلتها، وحياة الدولة إجمالاً،
    The bad news is whatever happened, he's having a tough time talking about it. Open Subtitles الأخبار السيئة هي أي ان كان ماحدث فلديه وقت صعب للتحدث بخصوصه
    And she said she was gonna have a tough time paying me. Open Subtitles وهي قالتْ بأنّها كَانتْ تعاني من وقت صعب .للدفع لي
    But you must agree it's a tough time for making that point, when all of Europe is in a state of emergency. Open Subtitles لكن يجب أن نتفق أنه وقت صعب لاحترام تلك النقطة حين تكون كل أوربا في حالة طوارئ
    At dusk. That's such a hard time for me. Open Subtitles عند الفجر هذا وقت صعب للغاية بالنسبة إليّ
    He's still having a hard time believing this is real. Open Subtitles لا يزال يواجه وقت صعب في تصديق أن هذا حقيقي.
    Max, Ricky's girl. I know this is a hard time for you, but it's a hard time for my friend as well. Open Subtitles أعلم أنّ هذا وقت صعب عليك، لكنّه أيضًا وقتٌ صعب على صديقتي.
    I was... just having a rough time with some Mutt discipline. Open Subtitles كُنت أعاني من وقت صعب بتأديب أحد المُستذئبين
    I mean, Henry had a rough time when Kim died, so. Open Subtitles أَعْني, هنري عانى من وقت صعب عندما توفيت كيم , لذا.
    I understand that you've had a rough time of it out there... ..and that you're not talking. Open Subtitles افهم انك قد قضيت وقت صعب هناك ولذلك انت لا تتكلم
    Don and I were going through a really hard time, and I just talked to Billy, and he made me feel so good about myself, but then when I realized Open Subtitles دون وأنا ذاهبون من خلال وقت صعب حقا، ولقد تحدثت للتو إلى بيلي، و جعلني أشعر جيد جدا عن نفسي،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more