the number of young people who were not in employment, education or training had increased to 15.8 per cent in industrialized economies. | UN | وقد ارتفع عدد الشباب الذين لا يشاركون في العمل أو الدراسة أو التدريب بنسبة 15.8 في المائة في البلدان الصناعية. |
the number of convictions had increased, with 276 traffickers convicted in 2011. | UN | وقد ارتفع عدد الإدانات، إذ أُدين 276 مُتجراً في عام 2011. |
the number of such requests has steadily increased during the reporting period. | UN | وقد ارتفع عدد هذه الطلبات بصورة مطردة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
the number of Myanmar women seeking high position in public offices, politics and business has risen in the past decade. | UN | وقد ارتفع عدد النساء الميانمارات الساعيات إلى شغل منصب رفيع في الحياة العامة والسياسية واﻷعمال في العقد الماضي. |
the number of the new working poor rose steadily, as the informal sector was increasingly deprived of economic growth opportunities. | UN | وقد ارتفع عدد الفقراء العاملين الجدد بشكل مطرد الاستمرار في حرمان القطاع غير الرسمي من فرص النمو الاقتصادي. |
the number of female deputy governors, has risen from 1 to 4. | UN | وقد ارتفع عدد النواب المحافظين من الإناث من واحدة إلى أربعة. |
the number of countries on the Peacebuilding Commission agenda has grown from the initial two to six, and additional countries may request to be placed on the Commission's agenda during the biennium. | UN | وقد ارتفع عدد البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة من البلدين المدرجين ابتداءً إلى ستة بلدان، فيما قد تطلب بلدان أخرى إلى اللجنة إدراجها في جدول أعمالها خلال فترة السنتين. |
Such acts of mob violence were rarely brought to trial and the number of victims had risen in 2010 compared with the previous year. | UN | ونادرا ما تنتهي أعمال العنف الجماعي هذه بملاحقات قضائية وقد ارتفع عدد الضحايا في عام 2010 مقارنة بالعام السابق. |
the number of parties to the Agreement has recently increased to 75, with 18 States becoming parties since the first session of the Review Conference in 2006. | UN | وقد ارتفع عدد أطراف الاتفاق مؤخرا إلى 75 طرفا، منها 18 دولة أصبحت أطرافا منذ الدورة الأولى للمؤتمر الاستعراضي الذي عقد في عام 2006. |
the number of cases coming before the Court has risen substantially during the past decade, significantly increasing its workload. | UN | وقد ارتفع عدد القضايا المعروضة على المحكمة ارتفاعا كبيرا خلال العقد الماضي، مما زاد عبء عملها بدرجة ملحوظة. |
the number of prisoners has increased in recent years, even though there is now a certain degree of stabilization in numbers, which are close to maximum capacity. | UN | وقد ارتفع عدد السجناء في الأعوام الأخيرة، وذلك حتى وإن كانت هناك الآن درجة معينة من الاستقرار في الأعداد التي تقترب من الطاقة القصوى. |
the number of the police specialists, deployed in all regions, increased to 118 in 2007. | UN | وقد ارتفع عدد اختصاصيي الشرطة، الذين نُشروا في جميع المناطق، إلى 118 اختصاصياً في عام 2007. |
the number of female victims appears to have increased in some areas, usually elderly women of little economic value to the village. | UN | وقد ارتفع عدد الضحايا من النساء فيما يبدو في بعض المناطق، وخصوصا المسنات ذوات القيمة الاقتصادية القليلة في القرية. |
Around the country, the number of opium poppy-free provinces increased from 18 to 20. | UN | وقد ارتفع عدد المقاطعات الخالية من خشخاش الأفيون من 18 إلى 20 مقاطعة في جميع أنحاء البلاد. |
the number of domestic violence complaints had risen as a result of an awareness-raising campaign which had made women feel more comfortable about reporting it. | UN | وقد ارتفع عدد شكاوى العنف المنزلي نتيجة حملة زيادة الوعي التي جعلت المرأة أكثر ارتياحاً لتقديمها. |
the number of men taking parental leave had risen from 6 per cent in 1999 to over 22 per cent in 2006. | UN | وقد ارتفع عدد الرجال الذين يأخذون إجازة أبوة من 6 بالمائة في عام 1990 إلى ما يزيد عن 22 بالمائة في عام 2006. |
the number of persons receiving this benefit rose 22.8% between 2000 and 2005. | UN | وقد ارتفع عدد الأشخاص المتلقين لذلك الاستحقاق بنسبة 22.8 في المائة فيما بين عامي 2000 و2005. |