this has helped considerably to reduce tensions between the two countries. | UN | وقد ساعد ذلك كثيرا على تخفيف حدة التوترات بين البلدين. |
this has helped the Council to achieve its pre-eminent, legitimate and premier position in dealing with human rights issues on the international stage. | UN | وقد ساعد ذلك المجلس في تحقيق مركز مرموق وشرعي ورئيسي في تناول قضايا حقوق الإنسان على الساحة الدولية. |
this has helped to further reinforce and strengthen the Council's credibility internationally and provided an appropriate forum for Member States to raise human rights issues. | UN | وقد ساعد ذلك في زيادة تعزيز مصداقية المجلس على الصعيد الدولي ووفر محفلا مناسبا للدول الأعضاء لإثارة قضايا حقوق الإنسان. |
this helped Asia to boost domestic demand and contribute to global recovery. | UN | وقد ساعد ذلك آسيا على زيادة الطلب المحلي والمساهمة في تحقيق الانتعاش العالمي. |
this helped the United Nations to identify a comprehensive strategy for addressing such potential crises. | UN | وقد ساعد ذلك الأمم المتحدة في تحديد استراتيجية شاملة لمعالجة الأزمات المحتملة. |
that helped to ensure that those experts unable to travel to our meeting were still able to benefit from our efforts. | UN | وقد ساعد ذلك في كفالة أن يتمكن الخبراء الذين تعذر عليهم السفر لحضور اجتماعنا من أن يستفيدوا من جهودنا. |
this has assisted many Member States in raising their understanding and awareness of the recruitment process and campaigns. | UN | وقد ساعد ذلك الكثير من الدول الأعضاء في زيادة فهمها للعمليات والحملات المتعلقة بالتعيين والوعي بها. |
this has helped to ensure the participation of women's organizations in the preparatory process. | UN | وقد ساعد ذلك على ضمان مشاركة المنظمات النسائية في العملية التحضيرية. |
this has helped to reduce the level of budget office vacancies in those missions. | UN | وقد ساعد ذلك على الحد من مستوى شواغر مكتب الميزانية في هذه البعثات. |
this has helped to prevent refoulement and to design assistance programmes based on precise data. | UN | وقد ساعد ذلك على تفادي ترحيل اللاجئين وعلى وضع برامج المساعدة على أساس بيانات دقيقة. |
this has helped to preserve confidence in the integrity of the public service and administration. | UN | وقد ساعد ذلك في المحافظة على الثقة في نزاهة جهاز الخدمة العامة والإدارة العامة. |
this has helped the prioritisation process for mine clearance, freed-up land for economic and social activity and contributed to decreases in the number of new mine victims. | UN | وقد ساعد ذلك على تحديد الأولويات في عملية إزالة الألغام، وأخلى أراضٍ من أجل النشاط الاقتصادي والاجتماعي، وساهم في تخفيض عدد ضحايا الألغام الجُدد. |
this has helped MINUSTAH to start identifying local needs and develop a municipal database. | UN | وقد ساعد ذلك البعثة على الشروع في تحديد الاحتياجات المحلية، ووضع قاعدة بيانات بلدية. |
this has helped to create global liner shipping networks, which connect practically every port in the world. | UN | وقد ساعد ذلك في خلق شبكات عالمية لسفن الخطوط المنتظمة للنقل البحري، تربط كل ميناء في العالم تقريباً. |
this has helped in building confidence among the local population and freed up land for cattle grazing and agricultural purposes. | UN | وقد ساعد ذلك في بناء الثقة بين السكان المحليين، وأدى إلى تطهير أراضٍ باتت متاحة لرعي الماشية وللأغراض الزراعية. |
this helped Asia to boost domestic demand and contribute to global recovery. | UN | وقد ساعد ذلك آسيا على زيادة الطلب المحلي والمساهمة في تحقيق الانتعاش العالمي. |
this helped in skills development and economic empowerment. | UN | وقد ساعد ذلك في تنمية مهارات المستفيدين وتمكينهم اقتصادياً. |
this helped to underline the importance of the report and to highlight the complementary role of the General Assembly in the maintenance of international peace and security. | UN | وقد ساعد ذلك على التأكيد على أهمية التقرير وعلى تسليط اﻷضواء على الدور التكميلي للجمعية العامة في صون السلم واﻷمن الدوليين. |
that helped to further strengthen the impact of the project. | UN | وقد ساعد ذلك الأمر على تعزيز اثر المشروع. |
this has assisted many women, as it is now common to see women entering into traditionally male fields like engineering, medicine and agriculture. | UN | وقد ساعد ذلك الكثير من النساء، حيث أصبح من الشائع الآن رؤية النساء يلتحقن بالمجالات التي كانت تقتصر على الذكور تقليدياً، من قبيل الهندسة والطب والزراعة. |
it has helped to develop a common purpose and agenda for the promotion of staff interests and concerns. | UN | وقد ساعد ذلك على تحديد غاية مشتركة وجدول أعمال مشترك للترويج لاهتمامات الموظفين والوقوف على هواجسهم. |
that has helped States to counter the risk of nuclear terrorism, which remains a threat to international security. | UN | وقد ساعد ذلك الدول على مواجهة مخاطر الإرهاب النووي الذي ما برح يشكل تهديدا للأمن الدولي. |