"وقد كتب" - Translation from Arabic to English

    • has written
        
    • was written
        
    • He wrote
        
    • had written
        
    • wrote the
        
    He has written separately to them inviting their comments. UN وقد كتب إلى كل واحدة منها يسألها التعليق.
    The Controller has written to all entities requesting that they provide for these liabilities in the 2006 financial statements. UN وقد كتب المراقب المالي إلى جميع الكيانات، طالباً منها تقديم هذه الالتزامات في البيانات المالية لعام 2006.
    The Special Rapporteur has written three reports with sections on indigenous peoples. UN وقد كتب المقرر الخاص ثلاثة تقارير تتضمن أقساماً تتعلق بالشعوب الأصلية.
    In the past, much was written on the subject of customary international law. UN وقد كتب كثيراً في الماضي عن موضوع القانون الدولي العرفي.
    He wrote letters to the competent authorities requesting them to put a stop to the publication of such information; however, these letters met with no response. UN وقد كتب صاحب البلاغ رسائل إلى السلطات المختصة يطلب فيها وقف نشر مثل هذه الأخبار؛ إلا أن هذه الرسائل لم تجد آذانا صاغية.
    Prime Minister Gedi had written earlier to members of the international community to propose ways of improving the functioning of the Committee. UN وقد كتب رئيس الوزراء جيدي في وقت سابق إلى أعضاء المجتمع الدولي مُقترحا سبلا لتحسين أداء لجنة التنسيق والرصد.
    A student at the University of Liberia wrote the following in an assignment paper: UN وقد كتب أحد طلاب جامعة ليبريا ما يلي في ورقة عهد إليه بكتابتها:
    One author has written the following on this subject: UN وقد كتب أحد المؤلفين في هذا الصدد ما يلي:
    On this subject, Sir Humphrey has written: UN وقد كتب السير همفري في هذا الصدد ما يلي:
    He has written several articles for a range of Arab newspapers, including An-Nahar, Al-Hayat, As-Safir, Al-Khaleej and UN وقد كتب عدّة مقالات لعدد من الصحف العربية، بما في ذلك النهار والحياة والسفير والخليج والقدس العربي.
    She has written to the Government and issued public calls to the authorities to express her concerns. UN وقد كتب المقرر الخاص إلى الحكومة وأصدر نداءات علنية إلى السلطات تعبيراً عن قلقه.
    The Group has written to these companies, informing them that their support of the sites could be considered as support to a non-governmental Congolese armed group. UN وقد كتب الفريق إلى هاتين الشركتين يبلِّغهما أن دعمهما هذين الموقعين يمكن اعتباره دعما لجماعة مسلحة كونغولية غير مشروعة.
    The Panel has written to the Permanent Missions of Côte d'Ivoire, Ghana, Liberia and Nigeria requesting assistance. UN وقد كتب الفريق إلى البعثات الدائمة لغانا وكوت ديفوار وليبريا ونيجيريا طلبا للمساعدة.
    The Commissioner-General has written to the Permanent Representative of Italy to the United Nations on this subject to seek his assistance. UN وقد كتب المفوض العام إلى الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة بهذا الشأن للحصول على مساعدته.
    The Group has written to the Government of the Democratic Republic of the Congo seeking clarification on this matter. UN وقد كتب الفريق إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية طالبا إيضاحات بشأن هذه المسألة.
    He has written and published materials from his own publishing company on what he describes as anti-German propaganda. UN وقد كتب ونشر مواد من شركة النشر الخاصة به عما يصفه بالدعاية المضادة لألمانيا.
    The Group has written to the Ministry to request an explanation for this phenomenon but has yet to receive a reply. UN وقد كتب الفريق إلى الوزارة طالبا تفسيرا لهذه الظاهرة ولكنه لم يتلق ردا حتى الآن.
    The Chair of the Panel has written to both Presidents to indicate that, given that the Panel has no further proposals to offer and thus cannot facilitate further meetings, the parties should meet bilaterally to consider the issue. UN وقد كتب رئيس الفريق إلى رئيسي البلدين مبينا أنه، لما لم تعد لدى الفريق أي مقترحات أخرى يقدمها ولا يمكنه، من ثم، القيام بتيسير اجتماعات أخرى، فينبغي للطرفين أن يجتمعا ثنائيا للنظر في المسألة.
    It was written in lipstick on a stripper's thong. Open Subtitles وقد كتب في أحمر الشفاه على ثونغ متجرد ل.
    This was written to the President, states that in 21 days he'll be executed. Open Subtitles وقد كتب هذا الرئيس، يذكر أنه في 21 يوما انه سوف يتم تنفيذها.
    He wrote letters to the competent authorities requesting them to put a stop to the publication of such information; however, these letters met with no response. UN وقد كتب صاحب البلاغ رسائل إلى السلطات المختصة يطلب فيها وقف نشر مثل هذه الأخبار؛ إلا أن هذه الرسائل لم تجد آذانا صاغية.
    He wrote out a list beforehand of all the famous suicides throughout history. Open Subtitles وقد كتب أول قائمة مسبقاً عن أشهر الإنتحارات على مر التاريخ
    However, the complainants note that the judgement by the Migration Court was not handed down unanimously; one judge had written a dissenting opinion in their favour. UN غير أن أصحاب الشكوى يشيرون إلى أن قرار محكمة الهجرة لم يتخذ بالإجماع؛ وقد كتب أحد القضاة رأياً معارضاً لصالحهم.
    White House counsel even wrote the letter. Open Subtitles وقد كتب مستشار البيت الأبيض خطاباً حتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more