"وكذلك لتيسير" - Translation from Arabic to English

    • as well as to facilitate
        
    • also to facilitate
        
    Furthermore, the Committee recommends that the results of such an assessment be used to guide further the State party's policies and programmes to address discrimination in education, culture, media, as well as to facilitate further increase in knowledge of the Convention. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام نتائج عمليات التقييم هذه لتوجيه سياساتها وبرامجها المقبلة للتصدي للتمييز في التعليم والثقافة ووسائط الإعلام وكذلك لتيسير زيادة المعرفة بالاتفاقية.
    The report further contains proposals and recommendations to ensure follow-up and regular updates of the digest, as well as to facilitate its dissemination and the further collection of cases, good practices and lessons learned on organized crime. UN ويتضمّن التقرير أيضا اقتراحات وتوصيات لضمان متابعة الخلاصة وتحديثها بانتظام وكذلك لتيسير نشرها ومواصلة جمع القضايا والممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة بشأن الجريمة المنظَّمة.
    Furthermore, the Committee recommends that the results of such an assessment be used to guide further the State party's policies and programmes to address discrimination in education, culture, media, as well as to facilitate further increase in knowledge of the Convention. UN وفضلاً عن ذلك، توصي اللجنة الدولة الطرف باستخدام نتائج عمليات التقييم هذه لتوجيه سياساتها وبرامجها المقبلة للتصدي للتمييز في التعليم والثقافة ووسائط الإعلام وكذلك لتيسير زيادة المعرفة بالاتفاقية.
    OHCHR will continue to identify opportunities to implement recommendations of the Permanent Forum on Indigenous Issues, the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people and the treaty bodies at the national level as well as to facilitate dialogue between indigenous peoples, the United Nations and Governments. UN وستواصل المفوضية تحديد الفرص لتنفيذ توصيات المحفل الدائم المعني بالسكان الأصليين، والمقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، والهيئات التعاهدية على المستوى الوطني، وكذلك لتيسير الحوار بين السكان الأصليين والأمم المتحدة والحكومات.
    The Assembly appealed to all parties concerned to continue to pursue dialogue and negotiations and to terminate hostilities, to allow the re-establishment of peace, order and stability, and also to facilitate relief efforts. UN وناشدت الجمعية العامة جميع اﻷطراف المعنية أن تواصل الحوار والمفاوضات وأن تضع حدا لﻷعمال القتالية، ﻹتاحة إعادة إرساء السلام، والنظام والاستقرار، وكذلك لتيسير جهود اﻹغاثة.
    (a) It was essential that feedback be given to States providing information about illicit consignments, in order to build confidence in the information exchange exercise as well as to facilitate prosecutions and further investigation; UN (أ) من الضروري تقديم معلومات مرتجعة إلى الدول التي توفّر معلومات عن الشحنات غير المشروعة، من أجل بناء الثقة في إجراءات تبادل المعلومات وكذلك لتيسير الملاحقات القضائية وإجراء المزيد من التحريات؛
    More specifically, the recent crises point to an international monetary and financial architecture that needs profound reform in order to enhance its early-warning capabilities and resistance to external shocks, as well as to facilitate the integration of poorer countries into the global economy. UN وأكثر مغزى من ذلك ما أوضحته الأزمات الأخيرة من حاجة لإصلاح عميق للهيكل المالي والاقتصادي الدولي بغية تعزيز قدرته على الإنذار المبكر ومقاومة الهزات الخارجية وكذلك لتيسير إدماج البلدان الفقيرة في الاقتصاد العالمي.
    An ever-increasing number of activities were directed at fostering more partnerships among national, subregional and regional entities, as well as to facilitate the development by States of control legislation and procedures and the implementation of programmes described below. UN وجرى توجيه عدد متزايد من الأنشطة لدعم إقامة المزيد من الشراكات فيما بين الكيانات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، وكذلك لتيسير وضع الدول تشريعات وإجراءات للمراقبة وتنفيذ البرامج التي يرد وصف لها أدناه.
    37. In its resolution 56/183 the General Assembly invited the international community to make voluntary contributions to a special trust fund established by ITU to support the Summit, as well as to facilitate the effective participation of representatives of developing countries, in particular those from the least developed countries. UN 37 - ودعت الجمعية العامة في قرارها 56/183 المجتمع الدولي إلى تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني الخاص الذي أنشأه الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، لدعم مؤتمر القمة وكذلك لتيسير المشاركة الفعالة لممثلي البلدان النامية فيه، لا سيما ممثلي البلدان الأقل نموا.
    18. In addition, the Iraq Operations Groups is a mechanism that has been established at United Nations Headquarters in New York to assist UNAMI in the implementation of its mandate as well as to facilitate the exchange of information and to improve coordination between Headquarters, UNAMI and United Nations agencies and programmes. UN 18 - وإضافة لذلك، يمثل فريق العمليات في العراق آلية وضعت في مقر الأمم المتحدة في نيويورك لمساعدة البعثة على تنفيذ ولايتها وكذلك لتيسير تبادل المعلومات وتحسين التنسيق فيما بين البعثة ومقر الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها.
    58. The Committee noted that the Government had adopted the Employment Programme 2020, which sought to foster employment opportunities and provide subsidized training to self-employed, unemployed and poorer people, as well as to facilitate entrepreneurship in rural areas. UN 58 - ولاحظت اللجنة أن الحكومة قد اعتمدت برنامج العمالة 2020، الذي يهدف إلى تعزيز فرص العمالة وتوفير الدورات التدريبية المدعومة ماليا للعاملين لحسابهم الخاص، وللعاطلين عن العمل والفقراء من الناس، وكذلك لتيسير مباشرة الأعمال الحرة في المناطق الريفية.
    71. In addition, WoC has continued to initiate and undertake independent surveys and researches on women's issues in order to gain a better understanding of the situation of women in the HKSAR as well as to facilitate the formulation of women-focused strategies in the promotion of women's interests and well-being. UN 71- وبالإضافة إلى ذلك، واصلت لجنة المرأة تنفيذ الخطوات الأولى لإجراء دراسات استقصائية وأبحاث مستقلة متعلقة بقضايا المرأة من أجل الحصول على فهم أفضل لحالة المرأة في هونغ كونغ الإدارية الخاصة وكذلك لتيسير وضع الاستراتيجيات التي تركز على المرأة في إطار النهوض بمصالحها ورفاهها.
    Further activities have been undertaken to increase the connections between the field offices and headquarters as well as to facilitate data input required, in particular for management expenditure. ProFi phase 2, the programme and project management component, is in the planning stage but it can be implemented only when sufficient funding is available. UN 34- واضطلع بأنشطة أخرى لزيادة الارتباطات بين المكاتب الميدانية والمقر وكذلك لتيسير إدخال البيانات اللازم، وخصوصا فيما يتعلق بنفقات الادارة.(5) والمرحلة 2 من نظام بروفي، وهي العنصر الخاص بادارة البرامج والمشاريع، هي الآن في طور التخطيط، ولكن لن يتسنى تنفيذها إلا عندما يتوفر التمويل الكافي.
    267. In addition, ICCAT has established a port inspection scheme which provides minimum standards for conducting port inspections of foreign and domestic vessels during offloading and transshipment operations and is designed to ensure individual compliance with management measures, as well as to facilitate the overall monitoring of each party’s fisheries for ICCAT-managed species. UN ٢٦٧ - وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة الدولية لحفظ أسماك تون المحيط اﻷطلسي قد وضعت نظاما لتفتيش المواني يتضمن معايير دنيا من أجل اجراء تفتيش في المواني على السفن اﻷجنبية والمحلية أثناء عمليات التفريغ والمسافنة، ويقصد بها ضمان الامتثال الفردي لتدابير اﻹدارة، وكذلك لتيسير عملية الرصد الشامل لمصايد كل طرف فيما يتعلق باﻷنواع التي تديرها اللجنة الدولية لحفظ أسماك تون المحيط اﻷطلسي.
    " 16. Encourages the international community to provide the necessary financial resources to the Trust Fund and to provide the necessary scientific, technical, human and other resources to ensure adequate support for the activities of the inter-agency secretariat for the Strategy and the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction and its working groups, as well as to facilitate the preparations for the Conference; UN " 16 - تشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة للصندوق الاستئماني، وتقديم ما يلزم من الموارد العلمية والتقنية والبشرية وغيرها، لضمان الدعم الكافي لأنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحد من الكوارث وأفرقتها العاملة، وكذلك لتيسير الأعمال التحضيرية للمؤتمر؛
    19. Encourages the international community to provide the necessary financial resources to the Trust Fund for the Strategy and to provide the necessary scientific, technical, human and other resources to ensure adequate support for the activities of the inter-agency secretariat for the Strategy and the Inter-Agency Task Force for Disaster Reduction and its working groups, as well as to facilitate the preparations for the Conference; UN 19 - تشجع المجتمع الدولي على توفير الموارد المالية اللازمة للصندوق الاستئماني للاستراتيجية وتقديم ما يلزم من الموارد العلمية والتقنية والبشرية وغيرها، لضمان الدعم الكافي لأنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية وفرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث وأفرقتها العاملة، وكذلك لتيسير الأعمال التحضيرية للمؤتمر؛
    5. Appeals to all parties concerned to continue to pursue dialogue and negotiations and to terminate hostilities so as to allow for the re-establishment of peace, order and stability, and also to facilitate relief efforts; UN ٥ - تناشد جميع اﻷطراف المعنية أن تواصل الحوار والمفاوضات وأن تضع حدا لﻷعمال القتالية، ﻹتاحة إعادة إرساء السلام، والنظام والاستقرار، وكذلك لتيسير جهود اﻹغاثة؛
    Resources have also been allocated, particularly in the Caribbean, to facilitate the preparation of a regional synthesis report based on the national assessment reports and also to facilitate the inputs of Caribbean civil society into the preparatory process for the international meeting in 2004. UN وتم توزيع الموارد ولا سيما في منطقة البحر الكاريبي لتيسير إعداد تقرير تجميعي إقليمي يستند إلى تقارير التقييم الوطنية، وكذلك لتيسير ورود مساهمات المجتمع المدني الكاريبي(30) في العملية التحضيرية للاجتماع الدولي في عام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more