the delegation noted that Kiribati faced an acute scarcity of natural resources. | UN | ولاحظ الوفد أن كيريباس تعاني من ندرة حادة في الموارد الطبيعية. |
the delegation noted that despite the current situation its Government would honour its financial commitment to UNFPA. | UN | ولاحظ الوفد أن حكومته ستفي، على الرغم من الحالة الراهنة، بالتزامها المالي تجاه صندوق السكان. |
the delegation noted that despite the current situation its Government would honour its financial commitment to UNFPA. | UN | ولاحظ الوفد أن حكومته ستفي، على الرغم من الحالة الراهنة، بالتزامها المالي تجاه صندوق السكان. |
the delegation observed that programme implementation had been slower than preferred and that reporting needed to be improved. | UN | ولاحظ الوفد أن تنفيذ البرنامج كان أبطأ من المطلوب، وأن ثمة حاجة إلى تحسين إعداد التقارير. |
Belarus had an effective and independent judiciary; it noted that this was an important factor for human rights protection. | UN | وتوجد أيضاً هيئة قضائية فعالة ومستقلة. ولاحظ الوفد أن ذلك من العوامل الهامة لحماية حقوق الإنسان. |
the delegation noted that this is a challenging area and that the delegation recognized that it is discriminatory. | UN | ولاحظ الوفد أن هذا مجال صعب، وهو يعترف بأنه تمييزي. |
the delegation noted that disciplinary actions had been taken against State officials involved in corruption. | UN | ولاحظ الوفد أن إجراءات تأديبية اتخذت ضد موظفي الدولة المتورطين في الفساد. |
the delegation noted that the first trial would close at the end of 2009 and the second case resume at the beginning of 2010. | UN | ولاحظ الوفد أن أول محاكمة في هذه الدوائر ستنتهي في نهاية 2009، وأن جلسات القضية الثانية ستبدأ في بداية عام 2010. |
the delegation noted that this was entirely consistent with its international obligations, including those under the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | ولاحظ الوفد أن هذا يتفق تماما مع التزامات بيلاروس الدولية، بما في ذلك التزاماتها بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
the delegation noted that there was a favourable environment for the activities of such organizations. | UN | ولاحظ الوفد أن البيئة مواتية لأنشطة المنظمات غير الحكومية في بيلاروس. |
the delegation noted that Montenegro cooperates fully with the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | ولاحظ الوفد أن الجبل الأسود يتعاون تعاوناً كاملاً مع المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
309. the delegation noted that Russia regularly hosted Council special procedures. | UN | 309- ولاحظ الوفد أن روسيا تستضيف بانتظام الإجراءات الخاصة للمجلس. |
the delegation noted that the Fund's suggestion to conclude formal agreements with major donors would endanger the principle of multilateralism. | UN | ولاحظ الوفد أن ما اقترحه الصندوق من إبرام اتفاقات رسمية مع المانحين الرئيسيين سيهدد مبدأ تعددية اﻷطراف. |
Highlighting the need to emphasize gender issues and to further gender mainstreaming throughout the United Nations system, the delegation noted that UNFPA had a role to play in that regard, together with other United Nations agencies and organizations. | UN | ولاحظ الوفد أن للصندوق دورا يؤديه في هذا الصدد، مع سائر وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة. |
the delegation noted that the numbers the representative of the Democratic People's Republic of Korea had mentioned were totally groundless. | UN | ولاحظ الوفد أن الأعداد التي ذكرها ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية هي أعداد لا تستند إلى أي أساس مطلقاً. |
the delegation noted that most students at university were sponsored by the Government. | UN | ولاحظ الوفد أن معظم طلاب الجامعة يحصلون على إعانات مالية من الحكومة. |
37. the delegation noted that Ukraine has made progress in improving legislation to ensure equal rights for women and men. | UN | 37- ولاحظ الوفد أن أوكرانيا ماضية في تحسين التشريعات الرامية إلى ضمان المساواة في الحقوق بين النساء والرجال. |
the delegation observed that unfortunately that increase had not been accompanied by an increase in external resources as envisaged at the ICPD. | UN | ولاحظ الوفد أن هذه الزيادة لم تصحبها لﻷسف زيادة في الموارد الخارجية كما جرى توقع ذلك في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
the delegation observed that resources for those activities should come primarily from consolidated donor appeals and from reprogramming funds at the country level. | UN | ولاحظ الوفد أن موارد هذه اﻷنشطة ينبغي أن تستمد أساسا من نداءات المانحين الموحدة ومن أموال إعادة البرمجة على الصعيد القطري. |
the delegation observed that, in practice, both the police and the gendarmerie deprived persons of their liberty during the initial investigation phase. | UN | ولاحظ الوفد أن الشرطة والدرك على السواء يحرمان، في الواقع العملي، الأشخاص من حريتهم أثناء مرحلة التحقيق الأولي. |
it noted that opinion polls and surveys taken in the country showed that public sentiment strongly favoured the retention of the death penalty. | UN | ولاحظ الوفد أن استقصاءات الرأي والمسوح التي أجريت في البلد تظهر أن الرأي العام يؤيد بشدة الإبقاء على عقوبة الإعدام. |
the delegation remarked that the country note served as a good example of how a country note should reflect the MTSP. | UN | ولاحظ الوفد أن المذكرة القطرية تشكل خير مثال على كيفية قيام مثل هذه المذكرة بإظهار الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |