| 'Cause it's against the law for a learner's permit to drive in another state from one's home state. | Open Subtitles | لأن هذا مخالف للقانون لرخصة متعلم للقيادة في ولاية أخرى من مكان واحد بالولاية لهذا السبب |
| I'll tell my family that I'm going to pass the bar in another state. | Open Subtitles | سأقول لعائلتي أنني ذاهبة لتصوير شريط في ولاية أخرى |
| You live at home... you live alone, you own your own apartment, your mother lives in another state. | Open Subtitles | أنت تعيش في منزل.. تعيش بمفردك, تمتلك شقتك الخاصة, والدتك تعيش في ولاية أخرى. |
| In that sense, a State party clearly is not required to guarantee the rights of persons within another jurisdiction. | UN | وبهذا المعنى، فإنه من الواضح أنه ليس مطلوبا من دولة طرف ضمان حقوق اﻷشخاص في نطاق ولاية أخرى. |
| B-But hasn't your state had more murders per capita than any other state, Mr. Governor? | Open Subtitles | ولكن ألم يكن لولايتكم نسب جرائم بالنسبة للفرد أكثر من أي ولاية أخرى يا سيدي المحافظ؟ |
| Four years with the possibility of reappointment for a further term. Finance | UN | أربع سنوات، مع إمكانية التعيين لفترة ولاية أخرى. |
| By calling it a watchdog organization, they attempt to imply that the IAEA is solely a verification tool and has no other mandate. | UN | بإطلاقها عليها اسم المنظمة الرقابية، حاولت الإيحاء بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية مجرد أداة للتحقق وليس لديها ولاية أخرى. |
| There is also another mandate. We wanted to know how far we can go in this direction. | UN | وتوجد ولاية أخرى أيضاً، ونود معرفة إلى أي مدى يمكن لنا أن نستمر في هذا الاتجاه. |
| Witness protection wanted to move you to another state. | Open Subtitles | يريد برنامج حماية الشهود منك الإنتقال لكم إلى ولاية أخرى |
| Forget the local airports. Leave from another state. | Open Subtitles | لا تحاول في المطار المحلي غادر الى ولاية أخرى |
| You can recover from your mistake, move to another state... | Open Subtitles | تستطيع التعافي من أخطائك الانتقال إلى ولاية أخرى |
| If you get stopped in another state you're just gonna end up right back here. | Open Subtitles | إذا توقفتي في ولاية أخرى سينتهي بك الأمر بالعودة هنا |
| Actually, if he practices law in another state, | Open Subtitles | في الحقيقة ، لو يمارس القانون في ولاية أخرى |
| Why would we send you to another state when you are already a million miles away? | Open Subtitles | لمَ قد نرسلكِ إلى ولاية أخرى في حين أنكِ الآن بعيدة مليون ميل ؟ |
| The new arrangements allow for the interstate registration and transfer of child protection orders so that a child may be protected if the child moves to another jurisdiction. | UN | وتسمح الترتيبات الجديدة بالتسجيل المشترك بين الوكالات ونقل أوامر حماية الطفل بحيث يمكن للطفل أن يحمى إذا انتقل الطفل إلى ولاية أخرى. |
| Regardless, granting a request to extradite a foreign national to face capital punishment in another jurisdiction cannot be equated to the reintroduction of the death penalty. | UN | وبصرف النظر عن ذلك، فإن الموافقة على طلب بتسليم رعية أجنبية لمواجهة عقوبة اﻹعدام في نطاق ولاية أخرى لا يمكن مساواته بإعادة العمل بعقوبة اﻹعدام. |
| Meanwhile, Puerto Ricans served in the United States army and died for that country, like any other citizens of any other state. | UN | وفي الوقت نفسه، يخدم سكان بورتوريكو في الجيش الأمريكي ويسقطون من أجل هذا البلد شأنهم في ذلك شأن أي مواطنين آخرين تابعين لأي ولاية أخرى. |
| Indeed, in some wars fought by the United States, more Puerto Ricans had died than citizens of any other state. | UN | والواقع أنه في بعض الحروب التي خاضتها الولايات المتحدة، مات من البورتوريكيين عدد أكبر ممن ماتوا من مواطني أية ولاية أخرى. |
| Ieremia T. Tabai as Secretary-General of the Forum for a further term of three years. | UN | تاباي أمينا عاما للمحفل لفترة ولاية أخرى مدتها ثلاث سنوات. |
| Until June 1992, the Force had no other mandate in Bosnia and Herzegovina. | UN | وحتى حلول شهر حزيران/يونيه ١٩٩٢، لم تكن لدى القوة ولاية أخرى في البوسنة والهرسك. |
| Through today's election, we have implemented another mandate of the world summit outcome. | UN | ومن خلال انتخاب اليوم نفذنا ولاية أخرى من الولايات التي أنشأتها الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي. |
| In 4 states, 17 is the minimum age, while in 21 other states, 16 is the minimum age. | UN | وتبلغ السن الدنيا في ٤ ولايات ٧١ سنة وبينما تبلغ في ١٢ ولاية أخرى ٦١ سنة. |
| Lastly, he thanked Member States for giving him the honour of leading UNIDO for another term, and looked forward to their continued support. | UN | 60- وأعرب أخيرا عن شكره للدول الأعضاء على إعطائه شرف قيادة اليونيدو لفترة ولاية أخرى وعن تطلعه إلى مواصلة دعمها له. |