"ولا نريد أن" - Translation from Arabic to English

    • we do not want to
        
    • and we don't want to
        
    • we do not wish to
        
    • We don't wanna
        
    we do not want to see this process fail. UN ولا نريد أن يكون مصير هذه العملية الفشل.
    we do not want to again emphasize that the problem facing the Conference on Disarmament is not an institutional one; it is not an organic problem. UN ولا نريد أن نؤكد مجدداً على أن المشكلة التي تواجه مؤتمر نزع السلاح ليست مؤسسية ولا عضوية.
    we do not want to see the introduction of more arms and criminal gangs into our countries. UN ولا نريد أن نرى مزيدا من الأسلحة والعصابات الإجرامية تدخل إلى بلادنا.
    and we don't want to know. I'm sure you understand. Open Subtitles ولا نريد أن نعلم، أنا متأكد أنك تفهم ذلك
    Now that we're through with Humiliate the Host for this round and we don't want to play Hump the Hostess yet I know what we'll do. Open Subtitles بما أننا فى خلال لعبة إذلال المضيف ولا نريد أن نلعب إعتلاء حدبة المضيفة بعد أعرف ماذا سنفعل ماذا عن دورة من :
    we do not wish to scorn or ridicule humankind. We want to save humanity. UN حريصون على مصير العالم، ولا نريد أن نستهتر بالبشرية، بالجنس البشري بهذا الشكل.
    The breach is half-fixed, and We don't wanna tell a whole other company we're just sitting there, waiting to get hacked. Open Subtitles تم إصلاح ما تم إصلاحه، ولا نريد أن نخبر شركة جديدة أننا جالسون ننتظر، أن يخترق نظامنا.
    we do not want to wear the least developed country label for ever. UN ولا نريد أن نظل ضمن فئة أقل البلدان نموا إلى الأبد.
    we do not want to be affected by the asymmetries in the economies and differences in developed countries. UN ولا نريد أن نتأثر بالأوضاع الشاذة للاقتصادات والاختلافات بين البلدان المتقدمة نموا.
    we do not want to have models imposed on us, models that only impoverish our nations. UN ولا نريد أن تُفرض علينا نماذج، نماذج لا يمكن إلا أن تصيب دولنا بالفقر.
    we do not want to be given lessons about how to manage our economies. UN ولا نريد أن نلقَن دروسا عن كيفية إدارة اقتصاداتنا.
    we do not want to imagine a world without a United Nations. UN ولا نريد أن نتخيل عالما بدون الأمم المتحدة.
    we do not want to hear any more good intentions; we want to see more actions. UN ولا نريد أن نسمع بعد الآن أي نوايا طيبة؛ نريد أن نشهد المزيد من الأعمال.
    Indeed, we ourselves experienced the utter horror of the Second World War in greater measure than anyone else and we do not want to see it repeated. UN وفي الحقيقة، نحن عانينا من ويلات الحرب العالمية الثانية أكثر من غيرنا ولا نريد أن نرى تكرارا لها.
    We want to walk with the industrialized nations; we do not want to be carried on their shoulders. UN نريد أن نسير مع البلدان الصناعية؛ ولا نريد أن نُحمل على الأكتاف.
    we do not want to undermine the high-level dialogue and will therefore not challenge the exclusion of that NGO from the list. UN ولا نريد أن نعمل على تقويض الحوار الرفيع المستوى وبالتالي فلن نتحدى استبعاد تلك المنظمة غير الحكومية من القائمة.
    We know that this is a big decision, and we don't want to rush you, but as this is an experimental procedure, if you do decide to move forward, we're gonna need you to sign this consent form. Open Subtitles ولا نريد أن نستعجلك، ولكن كما هي عملية تجريبية، وإن وافقتي على إجرائها، فسنريدك أن توقّعي على إستمارة الموافقة هذه
    Oh, we're a couple too, and we don't want to sit together. Open Subtitles نحن زوجان أيضًا ولا نريد أن نجلس معًا
    No, we don't want to sit down, and we don't want to eat. We want some answers, and we want them now. Open Subtitles كلا، لا نريد أن نجلس ولا نريد أن نأكل نريد بعض الأجوبة ونريدهم الآن!
    we do not wish to repeat what has already been said at this special session. UN ولا نريد أن نكرر ما سبق أن قيل في هذه الدورة الاستثنائية.
    we do not wish to be Luddites in our view of the evolving international system and thus we welcome these directions. UN ولا نريد أن نكون رجعيين في نظرتنا إلى النظام الدولي الناشئ ومن ثم فإننا نرحب بهذه الاتجاهات.
    You already been told once, nigger. We don't wanna have to tell you again. Open Subtitles لقد أخبرت ذات مرة ولا نريد أن نخبرك ثانيةَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more